《陵州》全文
- 翻译
- 五月穿着皮衣踏上征途,路程长达五千多里,
长安城仿佛就在北极星的附近。
- 注释
- 五月:指农历五月,夏季。
征裘:出征时穿的皮衣,保暖衣物。
五千:极言路途遥远。
长安:古都,这里指唐朝首都。
北辰:古代天文学中指北极星,象征方向和远方。
故园:故乡,家乡。
归梦:思乡之梦。
西风:秋风,秋季的风。
冷:寒冷,引申为凄凉。
明日:明天。
陵州:地名,唐代的一个州府。
觅船:寻找船只,准备出行。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人五月时节踏上长途跋涉的旅程,身披征裘行走在五千里的艰辛路上,感觉长安仿佛远在星辰的边缘。思乡之情油然而生,西风中归梦凄凉,诗人想象着明天抵达陵州时,将要寻找船只准备回家。整首诗通过空间的遥远和季节的冷清,表达了诗人对故乡的深深眷恋和旅途的孤寂之感。罗公升以简洁的笔触,勾勒出一幅生动的旅人思归图,展现出宋代文人的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭宋君辅
早题淡墨魁多士,晚著青衫事护军。
方见叔孙来议礼,已传子夏去修文。
先朝缫藉为圭璧,近世摧残用斧斤。
回首冶城棋饮地,雁悽蝉咽不堪闻。