《咏史·其一扬雄》全文
- 注释
- 展禽:古代贤人,以清高自守著称。
未必:不一定。
龚胜:汉代官员,以忠直敢言而知名。
孤竹:比喻坚守节操的人。
薛方:历史人物,以刚正不阿著称。
可怪:令人奇怪。
扬雄:西汉文学家,有独立思考精神。
桀犬:桀是夏朝暴君,桀犬比喻为不忠之人。
终:始终。
桀门墙:桀的势力范围或阵营。
- 翻译
- 展禽的行为不一定不如龚胜,孤独的竹子也会嘲笑薛方。
令人惊奇的是扬雄并非桀犬,他的一生始终坚守在桀的阵营中。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈普的《咏史(其一)》,以扬雄为例,进行历史人物的评价。"展禽未必非龚胜",展禽和龚胜都是古代忠直之士,这里暗示扬雄也有相似的品性。"孤竹犹将笑薛方",借孤竹国的两位公子比喻扬雄坚守原则,对薛方这类人表示轻蔑。"可怪扬雄非桀犬",批评扬雄虽然才华出众,但没有像桀犬那样忠诚于暴君,暗指他对昏君的依附。"一生终倚桀门墙",总结扬雄的一生,尽管有所作为,但未能完全脱离对权势的依赖。整首诗通过对比和讽刺,对扬雄的人格选择进行了深入剖析。
- 作者介绍
- 猜你喜欢