《和梁转运判官韵》全文
- 拼音版原文全文
和 梁 转 运 判 官 韵 宋 /袁 说 友 古 括 人 豪 醉 墨 鲜 ,一 樽 宁 怯 酒 如 船 。新 诗 磊 磊 珠 玑 落 ,不 记 梅 花 在 眼 前 。
- 翻译
- 古代豪杰醉意浓厚,墨色新鲜,一杯酒竟不畏其量大如船。
新创作的诗歌如明珠滚落,全然忘记眼前的梅花。
- 注释
- 括:古代。
豪:豪杰。
醉:醉意。
墨:墨水。
鲜:新鲜。
宁:竟然。
怯:畏惧。
酒:酒。
如:像。
船:船。
磊磊:堆积众多。
珠玑:比喻优美的文字或珍贵的事物。
落:落下。
记:记得。
梅花:梅花,象征坚韧和高洁。
在眼前:眼前。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位豪放的文人,在畅饮之际挥毫泼墨,酒量惊人,仿佛连船都能承载。他创作的新诗如明珠般璀璨纷飞,令人目不暇接,全然沉浸在诗歌的世界中,以至于忘记了眼前的梅花。诗人通过对人物豪情与才情的刻画,展现了宋代文人士大夫的洒脱风度和对文学的热爱。袁说友以流畅的语言和生动的意象,表达了自己在饮酒作诗时的豪迈心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢