旱时苗化草,稔后米如珠。
- 拼音版原文全文
喜 岁 丰 宋 /姜 特 立 六 月 禾 将 槁 ,天 公 一 雨 苏 。旱 时 苗 化 草 ,稔 后 米 如 珠 。食 足 安 田 里 ,年 饥 死 路 衢 。丰 凶 才 反 手 ,扪 腹 愧 微 躯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
反手(fǎn shǒu)的意思:反手指的是轻易地、毫不费力地完成某个动作。通常用来形容某人或某物的技能高超,轻松完成一件事情。
六月(liù yuè)的意思:形容天气异常寒冷,与季节不符。
路衢(lù qú)的意思:指街道或道路的两旁。
扪腹(mén fù)的意思:用手触摸自己的腹部,表示饥饿的程度。
年饥(nián jī)的意思:年饥意指年年饥荒,形容连年灾荒,民不聊生。
时苗(shí miáo)的意思:指人才出众,有出息的年轻人。
田里(tián lǐ)的意思:指人们在耕种、种植等农田里的活动。
天公(tiān gōng)的意思:指自然界的力量或自然规律。
微躯(wēi qū)的意思:形容身体虚弱,体弱多病。
一雨(yī yǔ)的意思:指一场雨,也可引申为一次变革或一次重大事件。
- 翻译
- 六月稻谷即将枯黄,一场雨后又复苏。
干旱时节稻苗变野草,丰收后稻谷如珍珠。
粮食充足让人心安于田园,歉收之年路边饿殍无数。
丰收和歉收仅在转瞬间,摸着肚子感叹生命的卑微。
- 注释
- 禾:稻谷。
槁:枯黄。
天公:老天爷。
苏:复苏。
旱时:干旱时期。
苗化草:稻苗变为野草。
稔后:丰收之后。
米如珠:稻谷像珍珠一样。
食足:粮食充足。
田里:田园。
年饥:歉收之年。
死路衢:饿死在路边。
丰凶:丰收与歉收。
反手:转眼之间。
扪腹:摸着肚子。
愧微躯:感叹生命的卑微。
- 鉴赏
这首诗描绘了农民在经历旱季后对雨水的期盼和丰收的喜悦。"六月禾将槁"写出了夏季农作物因干旱而接近枯萎的困境,"天公一雨苏"则生动展现了久旱逢甘霖的欣喜,仿佛天地之力复苏了生机。接下来的"旱时苗化草,稔后米如珠"通过对比,形象地表现出雨后的作物茁壮成长,稻谷饱满如同珍珠,预示着大丰收的到来。
诗人进一步表达了对于丰年带来的社会影响:"食足安田里,年饥死路衢",粮食充足使得乡间安宁,而饥荒时期则可能使道路上充斥着饿死者。这种对比揭示了丰收与饥荒的巨大反差,以及丰收对于百姓生活的重要性。
最后两句"丰凶才反手,扪腹愧微躯",诗人感慨丰收与歉收之间的转换如此容易,丰收时自己感到庆幸,但想到仍有贫苦之人,不禁内心愧疚,流露出对民生疾苦的关怀和自我反省。整首诗语言质朴,情感真挚,富有深意,体现了宋代诗人姜特立关注民生疾苦的高尚情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过罗通守璋寓馆谈次有作三章·其二
选乐游酒场,一鬨等蝇散。
昏气方无涯,暮人岂知旦?
壶仙局未终,樵者斧柯烂。
好色挥黄金,不赎闭门叹。
撷骚兰芷丛,原非豪杰患。
须知夭桃枝,已过春事半。
方寸机丝同,一一理无乱。
文锦虽灿华,谁将素质换。
任邱雨后作
远村初火若散萤,麦梢摇动凄然青。
长风吹雨去赵北,崩云过地无留声。
林丛草黑径不辨,洸洸积水如河平。
马头贴水曳轮过,出洼就砥随仄倾。
仰看天际乱鸿雁,薄晻尚作残霞明。
明光一线射遥海,海色百变浮赭青。
海门军舰正巡哨,谁挥长槊驱游鲸。
侧闻铃羽过官道,倘来报复滃州城。
但得亲属各安堵,敢辞道路苦行征。
相投野店觅宵醉,落叶沸与哀弦鸣。
夜中梦醒得清霁,流珠隐见天南星。