《梦李白诵竹枝词三叠·其二》全文
- 翻译
- 竹竿山坡上的蛇在往回爬,
摩围山腰处,猴子显得忧愁。
- 注释
- 竹竿:形容山坡陡峭像竹竿一样。
坡面:山坡表面。
蛇:这里指代某种蜿蜒爬行的动物。
倒退:向后移动。
摩围山:地名,可能指具体的山脉。
山腰:山的中部位置。
胡孙:古代对猴子的称呼。
杜鹃:鸟名,又名子规,叫声凄厉。
无血可续泪:形容杜鹃叫声悲切,仿佛没有眼泪可以流出来。
金鸡:古代传说中的神鸟,象征吉祥和赦免。
九州:古代中国分为九州,这里泛指全国。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅奇特而富有象征意味的画面。"竹竿坡面蛇倒退",形象生动地展现了竹竿斜坡上蛇蜿蜒下行的场景,可能暗示着诗人内心的曲折与困境。"摩围山腰胡孙愁","摩围山"象征高远,"胡孙"通常指猴子,这里可能暗指李白或其他友人,他们在山中也感到忧虑和迷茫。
"杜鹃无血可续泪"运用了杜鹃鸟啼血的典故,表达诗人对李白深切的思念和无法排解的哀愁,仿佛连杜鹃也无法再为他们流下更多的泪水。最后,"何日金鸡赦九州"寓意着诗人期盼李白早日得到释放,如同金鸡鸣叫,普天之下皆得赦免,表达了对友人的深深关切和对未来的期待。
整体来看,黄庭坚通过这些意象和典故,表达了对李白的思念之情以及对友人境遇的忧虑,展现了深厚的友情和对社会现实的关注。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳·其二
淮叶缤纷,江烟浓淡,别尊同倒寒晖。
未逢春信,霜露惹征衣。
往事元无是处,无须待、回首知非。
春鹃语,从来劝我,常道不如归。
家山,何处近,江楼帘栋,夕卷朝飞。
问西江笋蕨,何似鲈肥。
且置华胥旧梦,忘言处、千古同时。
君知我,平生心事,相契古来稀。
- 诗词赏析