《寂聊》全文
- 拼音版原文全文
寂 聊 宋 /罗 与 之 睡 起 和 春 倚 小 廊 ,寂 聊 情 绪 满 斜 阳 。园 林 已 是 花 飞 急 ,帘 幕 争 禁 燕 语 忙 。
- 注释
- 睡起:醒来。
和春:与春天。
倚:倚靠。
小廊:小走廊。
寂聊:寂寞无聊。
情绪:心情。
满:充满。
斜阳:夕阳。
园林:花园。
已:已经。
是:是。
花飞急:花儿纷飞。
帘幕:帘子和帷幕。
争禁:怎能阻挡。
燕语忙:燕子忙碌地呢喃。
- 翻译
- 我从睡梦中醒来,斜倚在小廊上,感受着春天的寂静与落寞
夕阳下,我的心情充满了寂寞,四周的园林里花儿纷飞,连帘幕都抵挡不住燕子忙碌的呢喃
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人罗与之在春天午后从睡梦中醒来,独自倚靠在小廊上的情景。他感受到一种寂静落寞的情绪,这种情绪随着斜阳的余晖而更显深沉。诗人观察到园林中的花朵正在迅速凋零,花瓣纷飞,而帘幕外的燕子却忙碌地穿梭,忙着筑巢呢喃。通过对比花的凋零和燕子的热闹,诗人将自己的寂寥情绪渲染得更为鲜明。整体而言,这是一首以景寓情的抒怀之作,展现了春天的变迁与个人心境的交融。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题哥舒翰纪功碑
李唐重防秋,哥舒节陇右。
浩气扶西倾,英名壮北斗。
带刀夜夜行,牧马潜遁走。
至今西陲人,歌咏偏童叟。
渔阳烽火来,关门竟不守。
惜哉百战雄,奸相坐掣肘。
平生视禄山,不值一鸡狗。
伏地呼圣人,兹颜一何厚。
毋乃贼妄传,借以威其丑。
不然效李陵,屈身为图后。
英雄值老悖,天道遘阳九。
终焉死偃师,曾作司空否。
轰轰大道碑,湛湛边城酒。
长剑倚崆峒,永与乾坤久。
渔洋先生以右丞竹里馆作图敬题应命
苍然古时月,下照檀栾影。
烟梢一万竿,翠滴衣裳冷。
幽兴会孤吟,造此无人境。
自非高士怀,于何悟深静。
我公有神契,千载遥相领。
偶复托岸廊,终焉慕箕颍。
妙处故不传,意与瑶琴永。