《寄进士贾希》全文
- 拼音版原文全文
寄 进 士 贾 希 唐 /蒋 吉 恨 苦 泪 不 落 ,耿 然 东 北 心 。空 囊 与 瘦 马 ,羁 绁 意 应 深 。
- 注释
- 恨苦:极度的痛苦或悲伤。
泪不落:无法流出眼泪。
耿然:坚定而明显的样子。
东北心:指代东北方向,可能象征远方或某种情感寄托。
空囊:空空的钱包。
瘦马:形容马匹瘦弱。
羁绁:束缚或牵制。
意应深:情感或意味深远。
- 翻译
- 心中的悲痛无法用泪水表达,坚定地指向东北方。
空荡的钱包和瘦弱的马匹,似乎都蕴含着深深的羁绊之意。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对远方友人的思念之情。开篇"恨苦泪不落,耿然东北心"表达了内心的哀伤与对远处方向的深切思念。接着"空囊与瘦马,羁绁意应深"则通过对贫困生活状态的描写,强化了这种情感的深度。
诗人通过对自己艰难境遇的描摹,以及对那匹瘦弱马匹和空无一物的囊袋的比喻,传达了一种深沉而复杂的情感。这里的"羁绁"一词,更是点出了这种思念之情的不可触摸、难以释怀。
整体来看,这首诗不仅展示了诗人个人的哀愁与孤独,更通过对景物的细腻描写,展现了一种超越个人情感的深广意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
烈女行
吾家鸿勋十八殇,昔少人知今乃彰。
有妇堂堂著大节,一死令夫姓名香。
妇本童养谢氏女,女年十三鸿勋死。
姑嫜相继秋叶零,一门小叔依伶仃。
朝来负薪夜深绩,饘粥时时空盆瓴。
颠连三载如一日,不知人间有琴瑟。
何来媒妁进污言,三尺罗巾甘似密。
荆卿剑,子房锥,士为知已死如归。
巢父牛,许由耳,此言何为至于此。
富贵不贪贫非病,女子那可蒙羞耻。
一时奇节喧乡邻,父老惊叹哀行人。
可怜伯仲死太早,双双远嫁悲二嫂。
寄语世间息夫人,往来莫犯坟前草。