《清晓行散》全文
- 拼音版原文全文
清 晓 行 散 宋 /杨 万 里 清 晓 东 园 政 好 嬉 ,忽 然 伫 立 小 迟 迟 。为 逢 咫 尺 青 松 上 ,无 数 群 莺 政 乱 啼 。
- 注释
- 清晓:清晨。
东园:东边的园林。
政:正。
好嬉:适合嬉戏。
忽然:突然。
伫立:停下站立。
小迟迟:时间稍长。
为逢:为了遇见。
咫尺:很近的距离。
青松:青翠的松树。
无数:很多。
群莺:一群莺鸟。
政乱啼:正热闹地鸣叫。
- 翻译
- 清晨在东园里正适合游玩嬉戏
忽然我停下脚步,站立许久
- 鉴赏
这首诗描绘了一个清晨在东园漫步的情景,诗人形容自己嬉戏游玩之时,不经意间停下脚步,仿佛被某种景象所吸引。接着,诗人将视线投向了一旁的青松之上,只见无数的黄莺在枝头跳跃啼叫,形成一幅生动的春日画面。
诗中“为逢咫尺”用了古代书信尺寸来形容小鸟栖息于青松之上的密集和亲昵。"无数群莺政乱啼"则展示了黄莺活跃鸣叫的景象,通过“政乱”二字巧妙地传达出一种春日生机勃勃、万物复苏的氛围。
整首诗语言自然流畅,意境清新,充分展现了宋代文人淡雅脱俗的情怀以及对自然美景的细腻描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢