- 诗文中出现的词语含义
-
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
草绿(cǎo lǜ)的意思:形容植物或景色的颜色非常绿,非常鲜艳。
楚天(chǔ tiān)的意思:指楚国的天子,也泛指君主或统治者。
皓齿(hào chǐ)的意思:形容牙齿洁白明亮。
花风(huā fēng)的意思:指人的言行举止轻浮、不稳定,像花瓣随风飘摇一样。
回桡(huí ráo)的意思:回桡是指船只或车辆原路返回,比喻改变主意,返航或返程。
芰荷(jì hé)的意思:比喻人的品德高尚,清白无瑕。
锦缆(jǐn lǎn)的意思:形容人的言辞或文章极为华丽、精妙。
惊起(jīng qǐ)的意思:突然惊醒或惊动
菱歌(líng gē)的意思:形容人的声音悦耳动听。
六宫(liù gōng)的意思:六宫指的是古代帝王的后宫,也指妃嫔宫廷。
龙舟(lóng zhōu)的意思:指龙舟竞赛,也比喻团结协作、同心同德。
橹声(lǔ shēng)的意思:橹声指的是划船时橹桨拍打水面发出的声音,比喻行动或言语声势浩大,引起轰动。
凝眸(níng móu)的意思:凝视、注视
倾国(qīng guó)的意思:指一个女子的美丽、才智、魅力等超过了国家的荣誉和利益。
秋晚(qiū wǎn)的意思:秋天的晚上
三十(sān shí)的意思:指男子到了三十岁时,应该有了自己的事业和立足之地。
水花(shuǐ huā)的意思:指水中溅起的花样状的水花,比喻事物的变化、发展或变化的情况。
天秋(tiān qiū)的意思:指秋天的天气清凉宜人,意为天空的秋天。
汀洲(tīng zhōu)的意思:指人物或事物处于危险或困境之中。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
细柳(xì liǔ)的意思:形容女子柔美婉转,如柳枝一般纤细婀娜。
纤腰(xiān yāo)的意思:形容腰部纤细的样子。
倚楼(yǐ lóu)的意思:指倚靠在楼上,观察、观望或思考。
咿哑(yī yā)的意思:形容声音低沉、含糊不清。
一派(yī pài)的意思:指言谈举止或言辞表达不真实、不可信、不可靠。
莺时(yīng shí)的意思:指春天莺鸟鸣叫的时候。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
鸳鸯(yuān yāng)的意思:指夫妻恩爱、形影不离的意思。
棹声(zhào shēng)的意思:指划桨声,形容船只在水中行进时所发出的声音。
三十六(sān shí liù)的意思:形容事物变化多端,无法预测或掌握。
鸳鸯浦(yuān yāng pǔ)的意思:形容夫妻恩爱、情意绵绵的景象。
三十六宫(sān shí liù gōng)的意思:指人体脏腑、经络等的组成,也可指宫殿、宫庭。
- 注释
- 凝眸:专注地注视。
楚天:泛指南方的天空。
汴堤:古代中国汴京(开封)的河堤。
锦缆:装饰华丽的缆绳,常用于形容皇家船只。
三十六宫:泛指古代皇宫,这里指代过去的繁华景象。
回桡:划船时回转桨。
- 翻译
- 醉眼看去,正是楚地深秋傍晚,远方江岸的云彩渐渐消散。
岸边草木翠绿,莲花娇艳,倒映在小洲上。
鸳鸯在散发着芰荷香气的池塘中游弋,却被采菱女的歌声惊醒,连眠鸥也被吵醒。
远处的帆影在湖面上飘荡,桨声和船橹声轻柔悠扬。
愁绪难抑,望着汴堤边的细柳,想起它曾见证过往昔皇城中的莺歌燕舞,华丽的龙舟。
曾经拥有着国色天香的佳人,笑倚高楼。
这空荡的湖光月色,连夜晚的五湖都感到羞愧,无法照亮那早已荒废的皇宫。
我沉浸在诗的吟唱中,不知不觉已划动船桨,水花与风叶在眼前悠悠飘荡。
- 鉴赏
这首词描绘的是秋日傍晚江南水乡的景色,以醉眼看世界的方式,展现出一种宁静而略带哀愁的氛围。"楚天秋晚"四字点明了季节和地点,暗示了诗人的情感背景。"远岸云收",云彩消散,露出远处的江岸,给人开阔之感。
"草绿莲红,□映小汀洲",此处的"□"可能是漏字,但可以想象出翠绿的草地与红莲相映,点缀在静静的小洲上,色彩鲜明,画面生动。"芰荷香里鸳鸯浦"进一步描绘了荷花盛开的池塘,鸳鸯戏水,营造出和谐的自然景象,然而"恨菱歌、惊起眠鸥"又透露出一丝淡淡的离别或失落的情绪。
"望去帆、一派湖光,棹声咿哑橹声柔",湖面上的船只悠然行进,桨声和橹声交织,形成了一种宁静的动态美。接下来,词人回忆起往昔的繁华,"愁窥汴堤细柳",汴堤上的柳树曾见证过昔日皇家盛事,"锦缆龙舟"更是显现出昔日皇家的荣华。
"拥倾国纤腰皓齿,笑倚楼"描绘了曾经的美女,她们拥有曼妙的身姿和洁白的牙齿,笑倚高楼,然而这些都已成过往。"五湖夜月"和"三十六宫秋"则借景抒发对历史变迁和人事无常的感慨。
最后,词人沉浸在思绪中,"浪吟、不觉回桡",直到水花风叶的轻轻摇曳才让他从沉思中醒来,留下的是无尽的惆怅和回味。整首词以景寓情,表达了词人对维扬(扬州)往昔繁华的怀念以及对世事沧桑的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三哀诗·其三唐韨臣明经
呜呼汉家厄,十世到我皇。
上承六七圣,德泽遍八荒。
麛裘三月政,讴歌不能忘。
忽传有疾诏,遍求千金方。
千人万人和,重鼓女娲簧。
珠襦坐武帐,奔走何跄跄。
神鹊衔果来,天女实发祥。
今当尧舜朝,益宜简元良。
恩赐太子衣,有心见厖凉。
恻恻君弦声,晨寒哀履霜。
瀛台百尺高,远隔海中央。
齐东野人语,传说多荒唐。
贼相与瞽师,发短心甚长。
亟欲奉前星,高置中宫旁。
猪王一无知,好勇徒强梁。
群小争拥戴,妄夸国富强。
待封狼居胥,同进万年觞。
天适降神人,人人空拳张。
张我虎神威,何难驱群羊。
家家白莲花,满城吹迷香。
直挑强邻怒,横纵国人狂。
各国会师来,长驱莫敢当。
遂令《春秋》笔,天王狩河阳。
呜呼当此时,国势如蜩螗。
东南外诸侯,亟亟宜勤王。
上以肃宫禁,下以靖材枪。
外以杜邻责,免索岁币偿。
奈和裘蒙戎,失路迷伥伥。
转令一匹夫,起为董公倡。
遥闻誓群师,风云奉龙骧。
多鱼忽漏言,一纲归沦亡。
画虎竟不成,刲羊亦无衁。
成败非所论,此志良可伤。
人言秘筐中,别藏法三章。
意实主民权,假托尊王纲。
又言三日谷,纵兵肆跳踉。
掳掠得几何,概许归橐囊。
是皆莫须有,秘狱谁能详。
江南群盗蒌,纷纷说连衡。
倘若出此策,自毁周身防。
铸铁成大错,引刀还自戕。
明明勤王师,转以贼名扬。
君魂果衔冤,被发诉帝乡。
援枹率犀甲,号召诸国殇。
请帝乘白龙,还我苍天苍。
芒芒此禹域,滔滔彼汉江。
君听人间谣,处处歌堂堂。
《三哀诗·其三唐韨臣明经》【清·黄遵宪】呜呼汉家厄,十世到我皇。上承六七圣,德泽遍八荒。麛裘三月政,讴歌不能忘。忽传有疾诏,遍求千金方。千人万人和,重鼓女娲簧。珠襦坐武帐,奔走何跄跄。神鹊衔果来,天女实发祥。今当尧舜朝,益宜简元良。恩赐太子衣,有心见厖凉。恻恻君弦声,晨寒哀履霜。瀛台百尺高,远隔海中央。齐东野人语,传说多荒唐。贼相与瞽师,发短心甚长。亟欲奉前星,高置中宫旁。猪王一无知,好勇徒强梁。群小争拥戴,妄夸国富强。待封狼居胥,同进万年觞。天适降神人,人人空拳张。张我虎神威,何难驱群羊。家家白莲花,满城吹迷香。直挑强邻怒,横纵国人狂。各国会师来,长驱莫敢当。遂令《春秋》笔,天王狩河阳。呜呼当此时,国势如蜩螗。东南外诸侯,亟亟宜勤王。上以肃宫禁,下以靖材枪。外以杜邻责,免索岁币偿。奈和裘蒙戎,失路迷伥伥。转令一匹夫,起为董公倡。遥闻誓群师,风云奉龙骧。多鱼忽漏言,一纲归沦亡。画虎竟不成,刲羊亦无衁。成败非所论,此志良可伤。人言秘筐中,别藏法三章。意实主民权,假托尊王纲。又言三日谷,纵兵肆跳踉。掳掠得几何,概许归橐囊。是皆莫须有,秘狱谁能详。江南群盗蒌,纷纷说连衡。倘若出此策,自毁周身防。铸铁成大错,引刀还自戕。明明勤王师,转以贼名扬。君魂果衔冤,被发诉帝乡。援枹率犀甲,号召诸国殇。请帝乘白龙,还我苍天苍。芒芒此禹域,滔滔彼汉江。君听人间谣,处处歌堂堂。
https://www.xiaoshiju.com/shici/80067c6811d2fb48887.html