上溪不弛帐,下溪不打桨。
《客舟》全文
- 注释
- 上:这里指两溪流交汇点。
不弛帐:没有放下帐篷,可能指没有搭建临时住所。
下溪:指下游的溪流。
不打桨:没有划船,表示静止或停止划水。
有趣:有各自的乐趣或特色。
相遇:指两溪流交汇或相逢。
风波:比喻生活中的变故或挑战。
- 翻译
- 上游的溪流没有放下帐篷,
下游的溪流也没有划动船桨。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种悠然自得的生活状态和心境。"上溪不弛帐,下溪不打桨"两句,形象地表达了诗人对静谧自然环境的喜爱以及对简单生活的向往。在这里,上下溪似乎是两个不同的世界,它们各自有其独特的魅力。"相遇风波上"一句,则透露出即便是在这宁静中,偶尔也会有一些小小的干扰或挑战。
整首诗通过对比和uxtaposition的手法,展现了诗人对于平衡与和谐的追求,以及在动荡中寻找内心安宁的哲思。语言简练而意境深远,是宋代词风的体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和后村明皇按乐图歌
芙蓉帐暖春觉迟,玉笛真人恣荒嬉。
弄权宰相杨与李,老奴将军专北司。
延秋门外目未睹,宫中但教霓裳舞。
薛王沉醉寿王醒,天公自击催花鼓。
锦鸡索斗金笼疏,宝马登床伶走趋。
只愁海棠睡不足,肯信渔阳有反书。
青娥阿㜮发种种,海上依然髻斜拥。
游魂血污纵得归,不伴君王行蜀陇。
周郎此笔妙殊常,琛台初见惜匆忙。
重来把玩转烛许,十年去我春堂堂。
按图雅欲谈遗事,西墅无人谁考异。
少公锦卷长公题,共说少公各挥泪。
悼陶德芳
袖有银毫刺史章,先生不是薄淮阳。
倦游谁不思三径,勇退今惟见一堂。
讲席有功周子学,义田无愧范公庄。
忍闻耆旧铭旌举,此语吟成泪数行。