- 拼音版原文全文
过 小 妓 英 英 墓 唐 /杨 虞 卿 萧 晨 骑 马 出 皇 都 ,闻 说 埋 冤 在 路 隅 。别 我 已 为 泉 下 土 ,思 君 犹 似 掌 中 珠 。四 弦 品 柱 声 初 绝 ,三 尺 孤 坟 草 已 枯 。兰 质 蕙 心 何 所 在 ,焉 知 过 者 是 狂 夫 。
- 诗文中出现的词语含义
-
孤坟(gū fén)的意思:指偏僻孤立的坟墓,也比喻孤独无助的人。
何所(hé suǒ)的意思:指不知道在何处或不知道如何处理问题或情况。
皇都(huáng dōu)的意思:指帝王的都城,也用来形容极为盛大、豪华的场所。
狂夫(kuáng fū)的意思:指行为狂妄、胡闹、不顾常理的人。
路隅(lù yú)的意思:指路边的拐角处或道路的边角。
埋冤(mái yuān)的意思:埋葬冤屈的人,指为了给冤死的人昭雪,而追查真相。
品柱(pǐn zhù)的意思:指人品高尚、才德出众的人。
骑马(qí mǎ)的意思:骑在马上去寻找马。比喻明明眼前就有的事物,却还要去找。
泉下(quán xià)的意思:指已经去世的人。
三尺(sān chǐ)的意思:三尺是指长度为三尺的物体,用来形容某人或某物的身高或高度。
四弦(sì xián)的意思:指乐器琴弦的四根弦。
所在(suǒ zài)的意思:位置、所在的地方
闻说(wén shuō)的意思:听说;听闻
下土(xià tǔ)的意思:指下葬,埋葬。
萧晨(xiāo chén)的意思:形容早晨的寂静和清凉。
掌中(zhǎng zhōng)的意思:指完全掌握、控制某事物。
知过(zhī guò)的意思:指了解过去的错误或过失,并且能够改正并避免再犯。
中珠(zhōng zhū)的意思:指在众多的珍珠中,中间一颗最为珍贵。
掌中珠(zhǎng zhōng zhū)的意思:指珍贵的宝物或宝石。
兰质蕙心(lán zhì huì xīn)的意思:形容女子温柔贤淑、品德高尚。
- 注释
- 萧晨:人名,可能是主人公。
皇都:古代京城。
埋冤:冤屈之事。
路隅:路边角落。
泉下土:指死亡。
掌中珠:比喻珍贵之物,此处指思念之情。
四弦品柱:古代乐器,可能指琵琶或古筝等。
绝:消失,停止。
三尺孤坟:简陋的小坟墓。
兰质:喻指高洁的品质。
蕙心:喻指美好的心灵。
焉知:怎能知道。
狂夫:痴情男子,自谦之词。
- 翻译
- 萧晨骑马离开京城,听说路上有冤屈未申。
他已经与我永别,如同地下尘土,但我对他的思念仍如掌中明珠般珍贵。
琴弦停止了弹奏,那四弦乐器的声音消失了,他孤独的坟墓上草木已枯黄。
他的高尚品质和善良心灵去了哪里?谁能料到路过的人中会有我这样的痴情之人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位骑马的旅人在清晨离开皇都之时,听到有人在路边埋葬冤魂的情景。旅人心中充满了对逝去爱人的思念,他们已经与世长辞,如同泉水下土一般。对于逝者,旅人仍然怀念如同手掌中的珍珠一样。诗中还提到了四弦琴的声响刚刚消失,三尺长的坟墓上的野草已变得枯黄。这一切都让人不禁思索,那位兰质蕙心(形容女子温柔贤淑)的女子现在何处?而诗中的最后一句则表达了对于过往之人的怀念与感慨,认为那些过去的人生如同狂夫一般令人难以忘怀。
这首诗通过对逝去之人和事的回忆,展现了旅人深沉的哀思以及对美好时光的无尽留恋。同时,它也反映出古代社会中人们对于冤魂安葬的关切,以及对于生命消逝后精神寄托的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢