《吴蚕》全文
- 拼音版原文全文
吴 蚕 宋 /何 应 龙 正 是 吴 蚕 出 火 时 ,交 交 窗 外 一 禽 啼 。溪 西 有 叶 高 难 采 ,遥 见 青 裙 上 竹 梯 。
- 注释
- 吴蚕:指产于江南地区的蚕,这里代指农事活动。
交交:形容鸟儿的叫声连续不断。
溪西:河流的西岸。
青裙:少女的衣裙,代指少女。
- 翻译
- 正当吴地的蚕开始结茧的时候,窗外传来鸟儿的鸣叫声。
溪水西边有棵叶子高大难以采摘,远远看见有个穿着青裙的女孩正爬着竹梯。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人特有的情感体验和审美观点。诗中的“吴蚕出火时”指的是夜晚萤火虫开始发光的时刻,这是夏季常见的情景,给人的感觉是温暖而又稍带些许凉意。接下来的“交交窗外一禽啼”则进一步营造出了一个宁静的夜晚场景,其中“交交”的声音描绘出了鸟鸣声的连续和悠长,而“窗外一禽啼”则突出了空间感,仿佛读者也能听见那遥远的鸟鸣。
诗的后两句“溪西有叶高难采,遥见青裙上竹梯”,则转而描绘了一幅山谷之景。其中“溪西有叶”可能是指某种植物,而“高难采”则表现了这种植物不易到手,或者是因为位置的原因,不便于人们摘取。紧接着的“遥见青裙上竹梯”中,“遥见”表达了一种远望的意境,“青裙”可能是指竹叶或是衣着青色的人,而“上竹梯”则让人联想到有人正在攀爬竹子,或者是在竹林间穿行。这里的“竹梯”既可以理解为真的用于攀登竹子的工具,也可以作为一种诗意的表达,增添了画面的生动性。
整首诗通过对夜晚萤火虫、窗外鸟鸣声和山谷植物景象的描写,不仅展现了自然界的宁静与美丽,而且还透露出一丝难以企及的憧憬或是深远的情感。诗人通过这种细腻入微的观察,将个人的情怀融入到大自然之中,创造出了一种超越时空的艺术氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢