梅花年后雪,雁翅屋东云。
- 拼音版原文全文
简 德 允 宋 /苏 泂 言 归 四 十 日 ,两 度 得 寻 君 。贫 病 有 诸 子 ,情 怀 无 半 分 。梅 花 年 后 雪 ,雁 翅 屋 东 云 。早 晚 扁 舟 兴 ,能 来 与 细 论 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半分(bàn fēn)的意思:表示分割、分离、分开的意思,也可表示程度、数量的一半。
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
贫病(pín bìng)的意思:指贫困和疾病同时存在,形容生活困苦,身体不好。
情怀(qíng huái)的意思:指人内心深处的情感、感情体验和情绪态度。
十日(shí rì)的意思:指时间很短暂,只有短短的十天。
细论(xì lùn)的意思:详细讨论或分析。
言归(yán guī)的意思:指说话归纳到一起,总结出结论或回答问题。
早晚(zǎo wǎn)的意思:指时间迟早会到来,表示某种情况或结果无论如何都会发生。
诸子(zhū zǐ)的意思:指各种学派或学说。
- 注释
- 言归:回归。
四十日:四十天。
两度:两次。
寻君:寻找你。
贫病:贫穷和疾病。
诸子:众多孩子。
情怀:情感。
半分:丝毫。
梅花:梅花。
年后:年后时节。
雪:像雪一样。
雁翅:雁阵的翅膀。
屋东云:屋檐东边的云。
早晚:早晚之间。
扁舟:小船。
兴:兴致。
细论:详细讨论。
- 翻译
- 离别后已经四十天,两次才有机会找到你。
家中贫困疾病缠身,心中对你的思念却丝毫未减。
年后梅花盛开如雪,屋檐东边仿佛有雁阵掠过浮云。
期待着早日乘船来访,能详尽地与你交谈。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期的文学家苏轼(苏辙之弟)的作品,表现了诗人与友人的深厚情谊。开篇“言归四十日,两度得寻君”表达了一种久别重逢的情感,强调了对友人的思念和珍惜。紧接着“贫病有诸子,情怀无半分”则描绘出诗人本人的处境,是一种贫穷与疾病交加的艰难状况,但在内心深处,却是充满了对朋友的情感,没有丝毫的减少。
第三句“梅花年后雪,雁翅屋东云”以细腻的笔触描绘了一幅冬景图。梅花常象征着坚韧不拔和高洁脱俗,而“年后雪”则是对时光流转的一种感慨,“雁翅”指的是大雁飞过留下的痕迹,“屋东云”则可能暗示诗人居所的方向。这些意象共同营造出一种淡远而又有些许哀愁的情绪。
最后两句“早晚扁舟兴,能来与细论”,表达了诗人期待朋友能够早晚乘船前来,与之进行深入的交流和讨论。这里的“扁舟”是一种平民化的交通工具,而“细论”则体现出诗人对友情的珍视和渴望。
整首诗通过对自然景物的描写,以及对朋友深情的表达,展现了诗人的个性与情感世界。它不仅是对友谊的一种颂歌,也是对生命中美好时光的一次回忆。
- 作者介绍
- 猜你喜欢