圃在屋边慵种菜,井临砌畔怕浇兰。
《岁晚书事十首·其九》全文
- 翻译
- 主公晚年对家中的管教较为宽松,
女仆奴仆习惯了放纵,使得命令难以执行。
- 注释
- 主公:指家庭的主要负责人。
晚节:晚年时期。
治家:管理家庭事务。
宽:宽容,不严格。
婢:女仆。
惯:习惯。
奴骄:奴仆放纵无礼。
号令:命令。
难:困难。
- 鉴赏
这是一首描绘家庭生活场景的诗句,反映了主家在年迈之际,宽厚待人,但也因此导致家中婢女奴仆们有些骄纵,不易管理。庭院中种植菜蔬,也因懒惰而不加以培养;井旁的兰花,因畏惧浇灌的辛劳而未得到适当的照料。
诗人通过细腻的生活描写,展现了家庭内部的管理与教育问题,以及年老主人的宽容与家风的关系。同时,这也隐含着对岁月流逝、时光易逝的感慨,表达了诗人对于晚年生活状态的观察与思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。