此念在家身在客,吾行非去坐非留。
- 拼音版原文全文
隆 兴 贡 院 彭 国 寿 以 诗 见 示 次 韵 奉 酬 宋 /曾 丰 共 阅 文 场 幸 小 休 ,燕 斋 还 我 旧 天 游 。青 灯 影 里 消 除 夜 ,黄 菊 杯 中 渐 送 秋 。此 念 在 家 身 在 客 ,吾 行 非 去 坐 非 留 。诸 公 往 往 离 怀 恶 ,曾 悟 乘 流 过 坎 不 。
- 诗文中出现的词语含义
-
杯中(bēi zhōng)的意思:指事物发生或存在于杯中,比喻事物微小或局限于一定范围。
乘流(chéng liú)的意思:利用现有的机会或趋势,顺势而为,取得成功。
除夜(chú yè)的意思:指除夕夜,即农历年的最后一天晚上。
灯影(dēng yǐng)的意思:指灯光映照下的影子,比喻短暂的存在或虚幻的事物。
怀恶(huái è)的意思:心怀恶意,怀有恶念。
离怀(lí huái)的意思:离开原来的地方,远离亲友或故土。
青灯(qīng dēng)的意思:指年轻时期的学习和求学时光。
天游(tiān yóu)的意思:指心情愉快、无拘束,自由自在地游玩。
往往(wǎng wǎng)的意思:常常,经常
文场(wén chǎng)的意思:指文学创作的舞台,也指文坛、文化圈。
消除(xiāo chú)的意思:消除指摆脱、除去或清除某种不利或不良的因素或状况。
小休(xiǎo xiū)的意思:短暂的休息或歇息。
在家(zài jiā)的意思:指人在家中,不外出或不出远门。
诸公(zhū gōng)的意思:指众多的人,多用于称呼群体中的人们。
- 翻译
- 在繁忙的阅读场合偶尔休息,回到燕斋让我重温旧日的游历。
在青灯下度过夜晚,黄菊酒杯中慢慢迎来秋天。
虽然身处家中,却感到如同旅人,行动并非离去也不是停留。
朋友们常常因离别而心情沉重,他们是否曾领悟到随波逐流、越过坎坷的道理?
- 注释
- 共阅文场:共同阅读的场所。
幸小休:有幸稍作休息。
燕斋:书房或休闲之地。
旧天游:过去的美好时光。
青灯:油灯。
消除夜:度过长夜。
黄菊杯:装有菊花酒的杯子。
渐送秋:渐渐带来秋天的感觉。
此念:这种感觉。
在家:在家里。
身在客:心境如客居。
非去:不是离开。
非留:也不是停留。
诸公:各位朋友。
离怀恶:对离别的厌恶。
悟:领悟。
乘流过坎:顺流而过,越过困难。
- 鉴赏
这首宋代诗人曾丰的《隆兴贡院彭国寿以诗见示次韵奉酬》描绘了作者在考试间隙的片刻休息时光。首句“共阅文场幸小休”表达了在繁忙的科举考试中,能有一小段时间的休息是难得的惬意。接着,“燕斋还我旧天游”暗示了作者在静谧的燕斋中找回了自由自在的感觉,仿佛回到了往日无拘无束的生活。
“青灯影里消除夜,黄菊杯中渐送秋”通过青灯和黄菊的意象,描绘出夜晚读书的宁静氛围以及秋天的到来,暗含时光流转之意。诗人借此表达心境的转变,虽然身处异乡为客,但内心却享受着这份闲适。
“此念在家身在客,吾行非去坐非留”进一步揭示了诗人的情感矛盾,虽然人在旅途,但心中对家的思念并未减少,行动上既非离去也非停留,处于一种微妙的平衡状态。
最后两句“诸公往往离怀恶,曾悟乘流过坎不”则转向对其他考生的感慨,他们常常被离别之情困扰,而诗人领悟到人生如流水,应顺其自然地度过生活中的坎坷。整首诗情感深沉,寓哲理于日常场景之中,展现了诗人独特的思考和人生观。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
下河叹
下河十岁九被涝,今年洪水乃异常。
五坝平分势未杀,高堰一线危骑墙。
宝应高邮受水地,通运一望成汪洋。
车逻疏泄涨莫禦,河臣束手无良方。
秋风西北势复暴,遂致冲溃田禾伤。
哀哉吾民罹昏垫,麦收何救西成荒。
截漕出帑敕大吏,无遗宁滥丁宁详。
百千无过救十一,何如多稼歌丰穰。
旧闻河徙夺淮地,自兹水患恒南方。
复古去患言岂易,惄焉南望心徬徨。