- 拼音版原文全文
华 州 周 大 夫 宴 席 唐 /李 商 隐 郡 斋 何 用 酒 如 泉 ,饮 德 先 时 已 醉 眠 。若 共 门 人 推 礼 分 ,戴 崇 争 得 及 彭 宣 。
- 注释
- 郡斋:官署或住所。
如泉:形容酒量大或供应丰富。
饮德:因受人恩惠而感怀。
先时:提前,预先。
醉眠:沉醉于其中,比喻深深感动或沉浸。
若共:如果与…一起。
门人:弟子,学生。
推礼分:按礼节分配,谦让。
戴崇:古代贤臣,以谦让著称。
彭宣:古代贤臣,以公正无私闻名。
- 翻译
- 郡斋无需像泉水般饮酒,品德高尚的人提前就已经沉醉于其中。
如果能与门生们按礼节分享,谁还能比得过戴崇和彭宣的谦让呢。
- 鉴赏
这首诗是唐代著名词人李商隐的作品,描绘了一场在华州周大夫家中举行的宴席。从诗中可以感受到一种豪放与自在的情趣。
"郡斋何用酒如泉" 这一句直接点出了宴会上的酒水丰盛,如同泉水般不断流淌,显示了主人对宾客的款待之盛大。这也隐含着诗人对这种奢侈生活方式的赞赏。
接着 "饮德先时已醉眠" 描述的是诗人自己在宴会上饮酒过多,以至于提前就沉浸于醉乡,进入梦乡。这里的“饮德”暗示了酒宴中不仅有豪饮,还蕴含着一种道德上的分享与交流。
"若共门人推礼分" 这句话表达的是在这种宴席上,即便是平辈之人,也要通过一些礼节来维持场面的和谐。这也反映了古代文人对于礼仪的重视。
最后 "戴崇争得及彭宣" 中的“戴崇”和“彭宣”可能是宴会上与诗人地位相当或略低的人物。他们之间在宴席上的互动,展现了一个相互尊敬、平等交流的氛围。
总体而言,这首诗通过对华州周大夫家中宴席的情景描绘,展示了唐代文人间的交往礼仪和豪放生活,同时也反映出诗人的个性与文学才华。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
是夕雨大作复呈潘提举
云行方陆离,月出重蔽亏。
旋听隐其响,已见沛然驰。
信有谁能禦,那云鼓再衰。
天瓢快倾泻,旱魃勇鞭笞。
卧想歌谣疾,顿宽车戽疲。
中宵犹飒沓,既晓尚纷披。
五日能如一,有年端可期。
旱头今已破,雨脚不难垂。
使者岂为德,天心兹可知。
在予非赫赫,于汝要熙熙。
始急救荒法,终传喜雨诗。
但须观气象,不必问蓍龟。
米贱行当复,物生斯得宜。
宁容倦游者,侘傺独天涯。
拜严方范祠
东都重风节,先生实启之。
有士盖如此,不拯家国危。
乃知大厦倾,未易一木支。
我读党锢传,涕流每交颐。
往来桐江船,必拜严子祠。
俯诵宛陵句,仰观文正碑。
禹稷与颜回,千载同其师。
数公固天人,可望不可追。
但愿如玄英,隐居名能诗。
明叔同舟见别于永和
炮云忽作空中起,坐觉相顾移表里。
儿曹厌静欣聚落,数问篙师行几里。
人生到处如燕鸿,南北故怜无定耳。
有时相与说旧游,此味犹如蠹书纸。
秋风日夜催落水,我鬓半霜那足倚。
况堪忽忽新悼亡,忍并高山对流水。
陈侯于我四海人,气合能同旧州里。
向来风雨懒出门,今乃江程劳玉趾。