西来为看秦山雪,东去缘寻洛苑春。
《京路》全文
- 拼音版原文全文
京 路 唐 /白 居 易 西 来 为 看 秦 山 雪 ,东 去 缘 寻 洛 苑 春 。来 去 腾 腾 两 京 路 ,闲 行 除 我 更 无 人 。
- 注释
- 西来:从西方来。
秦山雪:秦岭的雪景。
东去:向东而去。
洛苑春:洛阳的春天,洛苑指洛阳的皇家园林。
腾腾:形容忙碌的样子。
两京路:指长安和洛阳之间的道路,两京分别指唐朝的首都长安(今西安)和东都洛阳。
闲行:悠闲地行走。
除我更无人:除了我,没有其他人这样悠闲。
- 翻译
- 从西方特意来看秦岭的雪景,向东而去寻找洛阳的春天。
在这忙碌的两京(长安与洛阳)路上,只有我闲适地行走,再无他人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在长安与洛阳两地之间往返的景象,表达了一种超脱世俗、自得其乐的情怀。开篇“西来为看秦山雪,东去缘寻洛苑春”两句,以鲜明的对比展示了诗人的行动轨迹和情感追求:西行是为了欣赏秦岭大雪的壮丽景色,而东行则是为了探访洛阳春天的生机与美好。这里,“秦山雪”象征着高洁、清冷,而“洛苑春”则代表了温暖、繁盛,诗人对自然界不同季节的感受表现出了深厚的情感。
接着,“来去腾腾两京路,闲行除我更无人。”这两句通过动态的描写,再现了诗人在长安与洛阳之间往来的情景。“腾腾”形容道路上的行走气氛,既表现了诗人的频繁往返,也传达了一种轻松自如的情绪。最后,“闲行除我更无人”,则突显出诗人在这条繁华都市间往来的大道上,却享有着独特的宁静与孤独,这种感觉既是对城市喧嚣的一种超脱,也是诗人内心世界的独白。
整首诗语言平易近人,但却蕴含深意,体现了诗人对自然美景的热爱,以及在忙碌生活中寻求自我精神寄托的愿望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高阳台.西湖
落叶浸愁,凉思警醉,衰杨恰似眉弯。
病起秋深,云烟一倍清孱。
凭栏冉冉斜阳下,有断魂、分付湖山。
乍超然、精爽飞扬,不似人间。
蓬莱清浅今何许,但歌残黄竹,信杳青鸾。
为问逋仙,孤山谁伴荒寒。
苧萝村下相逢地,想月娥、依约婵娟。
又高城、鼓角声催,策马孤还。