《春日忆家》全文
- 注释
- 自觉:自我感觉。
劳乡梦:思乡之梦。
无人:没有别人。
见客心:理解我的心情。
空馀:只剩下。
庭草色:庭院中的草色。
日日:每天。
伴愁襟:陪伴着我的忧郁。
- 翻译
- 我独自感到思乡之苦,无人能理解我的心情。
庭院中只有青草的颜色,日复一日地陪伴着我的忧郁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深深的乡愁和对家的思念。"自觉劳乡梦,无人见客心"表达了诗人在异乡的孤独感受,他的心中充满了对家乡的思念,但这种情感却无法与他人分享,只能自己默默承担。这两句通过"劳乡梦"和"客心"的设定,强调了游子对于故土的情感深重。
"空馀庭草色,日日伴愁襟"则是对这种情感的进一步描绘。诗人独处异地,只能看着庭院中长满了草,这些自然景象不仅没有带来任何欢乐,反而每天都在提醒着他的忧愁和孤独。这两句通过"空馀"二字渲染出一种寂寞的氛围,同时"日日伴愁襟"则深化了诗人内心的哀伤。
整首诗语言简洁,意境凄清。它不仅展示了诗人的个人情感,也反映了古代文人流离失所时的共同心理状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢