《留城寄旷翁·其三》全文
- 翻译
- 东溪的水长流,船只频繁往来
南浦边草木繁茂,人们还未归来
- 注释
- 东溪:指代一条向东流的溪流。
水长:形容水流悠长。
船多上:船只频繁地驶上岸。
南浦:古代地名,常用来表示送别之地。
草深:草木茂盛。
人未回:人还没有回来。
昨日:前一天。
君家:对对方的尊称,这里指对方家。
问消息:询问近况或消息。
书归:写信回复。
方:刚刚。
索:请求。
暑衣:夏天的衣服。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡远的情怀,诗人通过对自然景物的描述,抒发了自己的思念之情。
“东溪水长船多上”一句,勾勒出一幅生动的画面。东溪的水流悠长,连绵不绝,而船只在其上往来穿梭,给人一种繁忙与活跃的感觉。但这景象背后,却隐含着诗人的孤独和寂寞。
“南浦草深人未回”则透露出一份淡淡的忧伤。南浦之地,草长而深,似乎在等待着什么,而那等待中的对象却迟迟未归。这不仅是对景物的描写,更是诗人内心世界的一种映射。
“昨日君家问消息”一句,直接点出了诗人的思念。诗人昨日曾访问友人之家,询问彼此的近况,这里的“消息”包含了情感上的交流和关怀。
最后,“书归方索暑衣来”,则是诗人在表达自己的生活状态。在收拾行囊准备回返时,才开始寻找适合夏日的衣物。这不仅是一种实际行动,更隐含着一种对远方思念之人的情感寄托。
整首诗通过对景物的细腻描写和内心情感的流露,展现了诗人留恋而不能忘怀的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢