《咏震山岩彭徵君钓台》全文
- 拼音版原文全文
咏 震 山 岩 彭 徵 君 钓 台 宋 /祖 无 择 闲 作 山 城 吏 隐 居 ,敬 君 真 逸 寓 渔 矶 。台 前 岩 畔 清 风 在 ,尚 想 烟 波 映 芰 衣 。
- 翻译
- 我闲暇时在山城做了一个隐士官员,真心尊敬你如同在渔矶上享受真正的隐逸生活。
站在台前岩石旁边,清风徐来,我仍能想象你在烟波中穿着菱花图案的衣服的样子。
- 注释
- 山城吏:山中的小官吏。
敬君:尊敬你。
逸寓:隐逸的住所。
渔矶:江边钓鱼的岩石。
台前岩畔:台前和岩石旁边。
清风:清凉的风。
烟波:水面上的雾气和波纹。
芰衣:用菱叶编织的衣服,象征隐士的服饰。
- 鉴赏
- 作者介绍
- 猜你喜欢
导引·清都未晓
清都未晓,万乘并驾,煌煌拥天行。
祥风散瑞霭,华盖耸,旗常建,耀层城。
四列兵卫,爟火映、金支翠旌。
众乐警、作充宫庭。
皦绎成。
绀幄掀,衮冕明。
妥帖坛陛霄升。
振珩璜、神格至诚。
云车下冥冥。
储祥降嘏莫可名。
御端阙、肸号敷荣。
泽翔施溥,茂祉均被含生。