《赠雪山李道人二首·其二》全文
- 注释
- 离乱:战乱。
雪山:高峻的雪山,可能指边疆地区。
蜀:古代中国的一个地区,今四川一带。
信通:通信往来。
道人:道士,古代修道之人。
缩地:传说中的一种法术,可以瞬间移动。
移取:搬运、转移。
江东:长江下游的江南地区。
- 翻译
- 战乱中的雪山阻隔,蜀地与外界通信艰难。
有位道士能施展法术,将信件从蜀地移到江东去。
- 鉴赏
这是一首描绘边塞之景的诗句,充满了对远方战乱和艰苦通讯的感慨。首句“离乱雪山隔”,以雪山为背景,表达了一种分离与战争带来的阻隔感。接下来的“艰难蜀信通”则强调了内心对于消息传递之不易的忧虑。“蜀”此处指的是四川地区,而“蜀信”则暗示着来自那个遥远地方的信息多么珍贵且难以到达。
诗人的想象力在接下来的两句中得到了充分展现:“道人能缩地,移取向江东。”这里的“道人”指的是道士,他们在中国文化中常被赋予神秘的力量。诗人通过这一形象表达了一种超脱之境界,让读者感受到一种对于现实困境的逃离欲望。
整体而言,这首诗不仅描绘了自然景观,更通过对远方消息传递的渴望,展现了人与自然之间的情感联系。同时,它也反映出诗人内心深处对于平和安宁生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雨中花慢
梦破江南春信,渐入江梅,暗香初发。
乞与横斜疏影,为怜清绝。
梁苑相如,平生有赋,未甘华发。
便广寒争遣,韶华惊怨,讵妨轻折。
扬州二十四桥歌吹,不道画楼声歇。
生怕有、江边一树,要堆轻雪。
老去苦无欢事,凌波空有纤袜。
恨无好语,何郎风味,定教谁说。
沁园春.寿刘常州十二月廿九
淮海知名,今日刘郎,胜如旧时。
记当年幕府,从容赞画,云从万骑,电掣千麾。
威震新塘,气吞涟楚,涤扫妖氛但指期。
论功处,载骖鸾鹤,衣锦赋荣归。九重诏已封泥。
看稳上青云万丈梯。
况平生慷慨,闻鸡起舞,中原事业,不付公谁。
昨夜颁春。明朝献岁,且对椒盘奉寿卮。
功名事,不输前辈,行到凤凰池。