《昔年二首·其二》全文
- 翻译
- 年轻的时光已经逝去,我再次归来已是满头白发。
即使在暗中有所认知,他还是否能认出我这个哥哥呢?
- 注释
- 少年:年轻的岁月。
如此:这样。
已:已经。
成:变为。
枯:凋零。
我:我。
亦:也。
重来:再次回来。
白鬓须:满头白发。
正使:即使。
冥冥:暗中,不明显。
有:存在。
知识:认识。
不知:不知道。
还认:还能认出。
阿兄:哥哥。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个感叹时光荏苒、岁月无情的画面。"少年如此已成枯",诗人以少年的青春活力与眼前的衰老形成鲜明对比,表达了对逝去青春的惋惜。"我亦重来白鬓须",诗人自述自己也已经两鬓斑白,再次强调了时间的流逝和个人的衰老。
"正使冥冥有知识",这里的"冥冥"可能指的是死后或者未知的世界,诗人假设即使在那个世界里,仍有智慧和记忆,但"不知还认阿兄无",他不确定在那个世界中,是否还能认出曾经的兄弟。这句诗流露出对亲情的深深怀念和对生命轮回的哲思。
整体来看,这首诗寓言深刻,情感真挚,通过个人的衰老经历,引发了对生死、亲情和时间无常的沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。