《偶成》全文
- 注释
- 短篷:小船。
支枕:倚靠枕头。
看:欣赏。
青山:青翠的山峦。
山意:山的意境。
闲:悠闲。
如:如同。
人意:人的心情。
飞过:飞过。
白鸥:白色的海鸥。
何处:哪里。
宿:停留。
莫:不要。
急边滩:湍急的河岸。
- 翻译
- 在小小的篷船中倚枕欣赏青山,山的意境悠闲如同人的闲适心情。
飞翔的白鸥啊,你会停歇在何处呢?栖息时切勿选择激流的岸边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的山间景象,诗人躺在短篷边缘,以枕头支撑着身体,静观青山。山峦如同闲适之人的心意一般平和自然。
"飞过白鸥何处宿"一句,展现了白鸥在夕阳下的翱翔,它们似乎在寻找夜宿的地方。诗人接着劝诫不要选择急流湍急的河滩作为栖息之地,这里体现了一种生命对安全与宁静的渴望。
整首诗通过简洁明快的语言,勾勒出一幅和谐自然的画面,同时也映射出了诗人内心的平和与淡定。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春.自述
笠泽东头,翠竹渔庄,沧洲钓船。
看三江雪浪,烟波如画,一篷风月,随处留连。
巨□鲈鱼,团脐螃蟹,坐饮篷窗醉即眠。
蒹葭畔,□不收笭箵,意若忘筌。向来四海戈鋋。
好战舰都成赤壁烟。
笑痴儿航海,空寻蓬岛,渔郎失路,漫说桃源。
鸥社盟寒,歌声断续,烟水寥寥数百年。
玄真子,有家传旧曲,重扣吾舷。
水龙吟.题曹德祥水居
旧家金谷园林,尽随海变桑田了。
一湾流水,一枝修竹,菟裘将老。
潇洒轩窗,波光隐映,笔床茶灶。
但溪无六逸,林无诸阮,谁相与,论怀抱。
不用沧洲洗耳,听风前、此君清啸。
黄金台上,尽教尘土,聘车争道。
鱼鸟情亲,渔樵邂逅,不时谈笑。
看古来行路难行,真个是闲居好。
- 诗词赏析