《杂曲歌辞·其三宫中乐》全文
- 翻译
- 柳树的颜色与烟雾相似,清新淡雅,比梨花的洁白更胜一筹。
春风似乎特别有情意,将每一处皇居都装点得美丽动人。
- 注释
- 柳色:柳树的颜色,常用来形容春天的景象。
烟相似:像烟雾一样朦胧迷离,形容颜色的淡雅。
梨花雪:梨花的颜色如雪般洁白。
不如:比不上,不及。
春风:春天的风,象征生机和温暖。
真有意:仿佛充满了情感和意图。
一一:逐个,每一个。
丽皇居:皇居,皇宫,此处指皇家宫殿的美丽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的宫廷春景图。"柳色烟相似,梨花雪不如"两句通过对比柳树与梨花的颜色和形态,展现了春天万物复苏的美丽景象。柳枝轻柔如烟,梨花则洁白如雪,但诗人认为它们各有千秋,不可同日而语。
接着的"春风真有意,一一丽皇居"两句,则表达了春风对大自然万物生长有着无形的推动与关怀,每一个细节都显得那样和谐美好,特别是在皇宫这样的高贵之地,更是显得格外壮丽。这里的"一一"强调了每一个细节都被春风精心照料,"丽皇居"则突出了宫廷环境的独特与庄严。
整首诗流露出一种淡雅和谐的美感,通过对自然景物的描写,以及对春天气氛的把握,展现了古代文人对大自然之美的欣赏和内心的情感寄托。
- 作者介绍
- 猜你喜欢