《春夜裁缝》全文
- 拼音版原文全文
春 夜 裁 缝 唐 /蒋 维 翰 珠 箔 因 风 起 ,飞 蛾 入 最 能 。不 教 人 夜 作 ,方 便 杀 明 灯 。
- 注释
- 珠箔:珠帘,用珠子串成的帘子,古代室内装饰物。
飞蛾:昆虫,夜间活动,常被灯火吸引。
夜作:夜间工作或劳动。
明灯:明亮的灯,这里指照明用的灯火。
- 翻译
- 珠帘被风吹动,飞蛾纷纷扑向
它不让人在夜晚劳作,反而借光消灭了明亮的灯
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的春夜图景,通过对月光、缝衣和昆虫活动的精细刻画,展现了诗人对于生活美好瞬间的捕捉与欣赏。"珠箔因风起"中的"珠箔"指的是窗上的纱窗,由于春夜的微风,月光透过它投射进室内,光影斑斓,为夜晚的缝衣工作带来了一丝灵动之感。
"飞蛾入最能"则形象地表现了春夜里昆虫活跃的情景。蛾在微风中舞动,似乎也被这宁静而又不失生机的氛围所吸引,它们悄然进入这温馨的光线之中。
"不教人夜作,方便杀明灯"这一句透露出诗人一种豁达的人生态度。月光如同自然赐予的灯火,不需人为的灯烛来照亮夜晚,也无需强迫自己在这样的美好时刻进行劳作。这既是对夜晚之美的一种赞颂,同时也是诗人对于生活节奏的一种自我调适。
整首诗通过对春夜景象的描绘,传达了诗人对自然之美和生活之乐的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送美周兄李季脩赵时乘周玉客黄虞六北上二首·其一
仙羊一片石,坛坫事追随。
结发弄柔翰,綵笔竞纷披。
歧路羡冥鸿,谁当振羽仪。
寂寞扬子云,法言何太奇。
遥吟长天末,傲骨窄嵚崎。
奋剑并长驱,淩风倚峨眉。
擅美奏齐竽,一时同见知。
楚楚文物邦,声名非所宜。
邈矣世间人,笑比宁馨儿。
云霄期壮怀,亡何伤远别。
远别岂不苦,尊酒愁肠结。
仆夫整往路,驾言来车辙。