《寄行人诗》全文
- 注释
- 桂:桂花树,此处指代植物抽出新芽。
吐:这里是开出、抽出的意思。
兰:兰花,象征高洁与美好。
开:开放,花朵展开。
是时:这时候,指的是特定的时间点。
君:你,指代诗中等待的人。
不归:没有归来,没有回家。
春风:春天的风,常寓意温暖与生机,此处理解为时间的流逝和外界的美好。
徒:仅仅,只是。
笑:嘲笑,这里指春风无情,对比人的有情。
妾:古代女子对自己的谦称,这里指诗人自己或诗中的叙述者。
- 翻译
- 桂花吐露出两三枝嫩芽,兰花绽放出四五片绿叶。
此时你若不归,春风也只能徒劳地对我嘲笑。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日景象,同时也透露出诗人对远行者的思念之情。首句“桂吐两三枝,兰开四五叶”以桂花和兰花的不同开放程度来形容春天万物复苏的美好场景,通过具体生动的植物形象,展现了春日里自然界的生机与活力。
然而,在这片面上,诗人却感受到了一种孤独与寂寞。随后“是时君不归,春风徒笑妾”一句,直接表达了诗人对远行者的思念之情。这里,“是时”暗示着一个特定的时间点,是春日的某个瞬间;而“君不归”,则直白地指出诗人所思念之人的缺席。
“春风徒笑妾”一句中,春风在此被赋予了生命,与诗人进行了一种无声的交流。春风似乎在对诗人笑,而这种笑容却显得有些孤单和空洞,因为它无法替代远行者的身影。这里,“徒笑”二字增添了一种哀婉与无奈,表达了诗人内心深处的寂寞感。
整首诗通过对比的手法,将春天生机勃勃的景色与个人情感的孤独相结合,营造出一种特有的意境。这种意境既美丽又哀愁,让读者在欣赏自然之美的同时,也能感受到人性的复杂和深邃。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酬张秘书因寄马赠诗
满城驰逐皆求马,古寺闲行独与君。
代步本惭非逸足,缘情何幸枉高文。
若逢佳丽从将换,莫共驽骀角出群。
飞控著鞭能顾我,当时王粲亦从军。
状春
含春笑日花心艳,带雨牵风柳态妖。
珍重两般堪比处,醉时红脸舞时腰。