《乐府》全文
- 注释
- 宝马:指贵重的马,这里代指豪华的车。
跋尘光:马车疾驰扬起的尘土,形象描绘出车行的快速与气派。
戚里:亲族邻里,这里指皇亲国戚居住的地方。
幸:古代指皇帝到某处去。
长杨:长杨宫,汉代的皇家园林,此处代指皇家园林或行宫。
- 翻译
- 华丽的宝马车在尘土中飞奔,两辆并驾齐驱在大路旁。
喧闹的声音在传递着消息,明天皇上将要巡幸长杨宫。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅古代贵族或官宦出行的景象。“宝马跋尘光”表明了马匹的高贵和迅速,带起的尘土在阳光下闪耀着金光。“双驰照路旁”则形象地展示了两匹马并驾齐驱,照亮了道路两旁。诗人通过这样的描写,展现了主人公权势与威严。
“喧传报戚里”一句,透露出一种消息或命令在民间迅速传播的场景,可能是对即将到来的贵客的通告或准备。“明日幸长杨”则预示着主人计划次日前往长杨之地,这里的“幸”字有皇帝出行的意味,显示了诗人对于主人行程的期待和尊崇。
整首诗通过鲜活的意象和动态的描绘,展现了一种盛世景象,彰显了古代贵族生活的奢华与威仪,同时也反映出诗人对权力者的仰望之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
颂六十二首·其三十二
贤人慕高节,志愿菩提因。
御鹤翔伊水,策马出王田。
本祈立弘誓,感报弥陁身。
能仁修八正,超逾九劫前。
声流遍三界,慈化通大千。
掩尘息妄想,凡圣并欣然。
含生同志趣,保益启心神。
生死必永尽,岂同庄老仙。