- 拼音版原文全文
留 前 人 处 有 感 宋 /陈 著 友 婿 从 来 义 断 金 ,旧 春 一 别 到 如 今 。琴 帏 绝 奏 香 镫 冷 ,花 圃 犹 荒 风 雨 深 。三 夜 书 窗 同 话 古 ,十 年 人 事 百 伤 心 。杜 鹃 只 管 催 归 去 ,不 道 □行 有 苦 吟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不道(bù dào)的意思:不合道理,不符合道德规范
从来(cóng lái)的意思:表示事物的常态、习惯或一贯的状态。
催归(cuī guī)的意思:催促归还
杜鹃(dù juān)的意思:比喻嘴巴不正直或说话不可靠。
断金(duàn jīn)的意思:指能够切断黄金的东西,比喻非常锋利的武器或手段。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
花圃(huā pǔ)的意思:指花园或种满花卉的庭院。
苦吟(kǔ yín)的意思:指苦苦思索、默默忍受痛苦,用以形容人在困境中孜孜不倦地思考、努力。
人事(rén shì)的意思:指人的事情或人的事务。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
伤心(shāng xīn)的意思:心情受到伤害或痛苦。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
香镫(xiāng dèng)的意思:指人的言行举止得体、文雅,形容人的仪态端庄庄重。
义断(yì duàn)的意思:义断指的是在道义上做出决断,明辨是非。
只管(zhǐ guǎn)的意思:只顾、只管一个事情,不顾其他的事情。
- 注释
- 友婿:好友女婿。
从来:自始至终。
义断金:情谊深厚如金。
旧春:去年春天。
绝奏:不再演奏。
香镫:点燃的香炉。
冷:冷却。
花圃:花园。
犹:仍然。
荒:荒废。
风雨深:风雨交加。
三夜书窗:深夜读书时。
同话古:一起谈论过去。
人事:人事变迁。
百伤心:满心伤感。
杜鹃:杜鹃鸟。
催归去:催促归乡。
苦吟:艰难的创作。
- 翻译
- 好友女婿情比金坚,自从去年春天分别后再无相见。
昔日弹琴的帷幕已空,香炉冷却,花圃荒芜,风雨侵蚀更深。
我们在三更灯火下共话往昔,十年间人事变迁,满心伤感。
杜鹃鸟一味催促归乡,却不知我行路艰难,诗中苦吟未尽。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈著的《留前人处有感》,表达了对友情的深厚和时光流转中的感慨。首句“友婿从来义断金”,以金喻友谊之坚,强调朋友间的深情厚谊。接着,“旧春一别到如今”描绘了分别已久,时间跨度之长,令人感叹。
“琴帏绝奏香镫冷,花圃犹荒风雨深”通过描绘寂静的琴台和荒芜的花圃,渲染出一种凄凉落寞的氛围,暗示了友人离去后环境的变迁和内心的孤寂。诗人与友人曾共度无数个夜晚,谈论历史典故,但现在只剩下独自一人在窗下读书,人事沧桑,百感交集。
最后两句“杜鹃只管催归去,不道□行有苦吟”,借杜鹃鸟的叫声唤起思归之情,表达了诗人对友人的思念以及自己在思念中苦吟的境况。此处的“□行”可能是“行役”或“行程”的意思,暗示友人远行在外,诗人只能在苦吟中寄托哀思。
整体来看,这首诗情感真挚,通过对过去美好时光的回忆和眼前景象的描绘,展现了诗人对友情的珍视以及离别后的深深怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
琴趣为钱唐教谕方钦赋
靖节琴无弦,兴来时一抚。
雅趣溢冲襟,宁于弦上取。
伯牙弦上声,遥遥在山水。
向非钟子期,此意共谁语。
闻君酷友琴,琴趣在何许。
大弦奏宫商,小弦调徵羽。
羑里思文王,杏坛忆宣父。
悠哉复悠哉,上溯千万古。