《久不见竹堂高篇辄以湘窣索之两诗继至因用其韵·其一》全文
- 翻译
- 酒壶中的老子兴致浓厚,脸颊边的酒杯胜过美玉梅花。
他愿意为了鲜美的莼羹放下珍贵的象牙筷子,只求借此激发更多佳作的到来。
- 注释
- 老子:指道家学派创始人老子,这里借指饮酒之人。
兴不浅:形容兴致很高。
丰颊:脸颊丰满,形容饮酒后微醺的样子。
樽前:酒杯前。
胜玉梅:形容酒杯中的美酒比玉梅更令人陶醉。
莼羹:一种以莼菜做的羹,江南特产,象征高雅生活。
犀箸:用犀牛角制成的筷子,珍贵而精致。
聊凭:姑且凭借。
好诗来:引出好的诗篇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位老者在酒壶中畅饮的场景,他的兴致浓厚,脸颊红润,仿佛连美酒都比不上他心中的愉悦。他愿意为了品尝美味的莼羹,放下珍贵的犀牛角筷子,这体现了他对友情和文学的热情。他借此机会邀请朋友创作佳作,以此来激发更多的诗意。整体上,诗中流露出诗人对相聚欢谈、共享美食与诗文的向往,以及对友人才华的期待。袁燮的这首诗,语言简洁,情感真挚,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
关山月
胡笳吹断朔风起,霜结层冰断辽水。
杀气横空月上迟,草色萧瑟边风悲。
万里征夫齐怅望,操兵初入沙场广。
将军樊哙勇敢儿,肉食万里班超相。
天兵乘障驱貔貅,宝剑欲断单于头。
轻生百战百胜罢,塞原积骨谁能收。
至今唯有关山月,乐府声中愁不绝。