- 拼音版原文全文
清 明 前 有 远 役 呈 野 渡 宋 /卫 宗 武 月 集 相 期 在 后 旬 ,料 应 主 席 不 寒 盟 。方 思 北 陆 催 行 色 ,又 为 东 南 问 客 程 。鼓 楫 欲 随 芳 草 去 ,传 杯 须 待 绿 阴 成 。姑 苏 城 外 春 光 老 ,还 许 同 舟 载 友 生 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北陆(běi lù)的意思:北方的陆地,指北方地区。
传杯(chuán bēi)的意思:传递酒杯。
春光(chūn guāng)的意思:春天的阳光,指春天的美好景色或春天的气息。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
风问(fēng wèn)的意思:形容消息传播迅速,人们争相询问。
鼓楫(gǔ jí)的意思:鞭策助力,鼓励奋进。
姑苏(gū sū)的意思:指苏州市,也可用来形容美丽的江南水乡。
寒盟(hán méng)的意思:指在困苦或寒冷的环境下结成的联盟或盟约。
还许(hái xǔ)的意思:指对过去的错误或过失表示悔过并表示决心改正。
客程(kè chéng)的意思:指客人的行程或旅途。
料应(liào yìng)的意思:主动应对,预测和适应环境变化
相期(xiāng qī)的意思:约定某个时间、地点见面。
行色(xíng sè)的意思:指行走时的姿态和神情。
须待(xū dài)的意思:必须等待、必须静候时机
友生(yǒu shēng)的意思:友好相处
在后(zài hòu)的意思:在后指的是在某人或某事物之后,表示位置或次序。
主席(zhǔ xí)的意思:指领导或主持某个组织、团体或会议的人。
- 注释
- 月:月亮。
集:聚集。
相期:约定。
后旬:农历每月的后十天。
主席:聚会的主持人或重要人物。
寒盟:违背誓言。
北陆:北方的陆地,这里可能指代北方的行程。
催行色:催促行程。
东风:春风。
客程:旅途。
鼓楫:划桨。
芳草:青草。
去:离去。
传杯:传递酒杯。
姑苏城:苏州。
春光老:春天即将过去。
同舟:同坐一条船。
载友生:带着朋友一起。
- 翻译
- 月亮约定在下半月相聚,料想主席不会违背我们的誓言。
我正想着北方的路催促着行程,又为东风询问归客的路程。
划桨想要随着青草前行,举杯等待绿荫浓密时。
姑苏城外的春光已接近尾声,还允许我们一同乘船载着朋友出行。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对朋友相聚的期待,以及对即将到来的清明时节的美好预期。诗中充满了对自然景色的细腻描写和深情寄托。
"月集相期在后旬,料应主席不寒盟。" 这两句表达了诗人对月圆之夜聚会的期待,相信主人不会忘记他们之间的友谊誓言。
"方思北陆催行色,又为东风问客程。" 诗人思念远方的朋友,同时又关心东风是否能够带来旅途中的消息。
"鼓楫欲随芳草去,传杯须待绿阴成。" 这两句表达了诗人想要追随春天的脚步,与自然共度美好时光,但同时也在等待着适合饮酒赏花的完美景致。
"姑苏城外春光老,还许同舟载友生。" 最后两句写出了诗人对姑苏城外春光渐暮的感慨,以及希望能够与朋友共享一条船,继续他们的友谊和生活。
整首诗通过对自然美景的描绘,表达了诗人对友情的珍视以及对美好时光的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢