- 拼音版原文全文
送 陶 太 博 通 判 广 信 军 宋 /梅 尧 臣 平 时 易 水 头 ,不 复 起 边 愁 。壮 士 去 年 久 ,寒 波 空 自 流 。临 塘 移 鹭 羽 ,隔 戍 见 毡 裘 。半 似 江 南 美 ,军 和 胜 宴 游 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边愁(biān chóu)的意思:形容非常担忧或焦虑
和胜(hé shèng)的意思:和平地取得胜利。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
空自(kōng zì)的意思:空自指的是没有依靠他人或外力,自觉自愿地空下来,不进行任何活动。
鹭羽(lù yǔ)的意思:形容人的衣着整洁华丽。
平时(píng shí)的意思:平时指的是日常生活中的平常时刻,与特殊时刻相对。
去来(qù lái)的意思:指人来去的动作或事物的往来。
水头(shuǐ tóu)的意思:水流的起点,也指事物的源头或起始阶段。
宴游(yàn yóu)的意思:指宴饮游玩。
易水(yì shuǐ)的意思:易水是一个地名,指的是中国古代历史上的一条河流。这个成语用来比喻较量或决斗的地点。
毡裘(zhān qiú)的意思:毡裘是指粗糙的毡子和毛皮做成的衣物,形容质朴、朴实无华的人或事物。
壮士(zhuàng shì)的意思:指勇敢、坚强、有胆识的人。
自流(zì liú)的意思:自然流动,自然而然地流出来。
- 注释
- 平时:平常日子。
易水:古代河流名,与荆轲刺秦的故事相关。
边愁:边疆的忧虑或战争的忧患。
壮士:指英勇的人。
久:长时间。
寒波:寒冷的江面波浪。
临塘:靠近池塘。
移鹭羽:移动或模仿鹭鸟的羽毛。
隔戍:隔着军事防御区。
毡裘:用毛毡制成的衣物,多见于北方。
半似:一半像。
军和:军中的和谐氛围。
胜宴游:盛大的宴会般的欢乐。
- 翻译
- 平时在易水边度过,不再有边疆忧虑。
壮士离别已久,寒冷的江水独自流淌。
在池塘边移动着白鹭的羽毛,隔着防线看见了毛毡衣帽。
这里一半像江南美景,军营中也如同盛大的宴会游玩。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送陶太博通判广信军》,以送别为主题,表达了对友人陶太博前往广信军任职的关切与祝愿。首句“平时易水头”借用战国时期荆轲刺秦的典故,暗示了友人此行的严肃与责任,同时也暗含离别的悲壮气氛。次句“不复起边愁”则表达了诗人希望友人不必过于忧虑边塞之事,保持平常心。
接下来的两句“壮士去来久,寒波空自流”,通过描绘壮士离去后,易水之水独自流淌,寓言友人的离别,以及时间的无情流逝。诗人运用自然景象寄托情感,显得深沉而富有画面感。
“临塘移鹭羽,隔戍见毡裘”进一步描绘了广信军的风貌,塘边的白鹭迁徙,戍楼内外的景象,展现了军营生活的特色。最后两句“半似江南美,军和胜宴游”,诗人赞美广信军营虽然地处边疆,但也有江南般的美景,且军中的和谐氛围如同宴游一般,预祝友人在新的环境中能享受工作的快乐。
整体来看,这首诗以易水为背景,通过细腻的描绘和寓意深远的表达,既表达了送别的深情,又寄予了对友人的美好祝愿,体现了梅尧臣诗歌的含蓄与意境之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢