《送徐仲洪尉南安八首·其八》全文
- 注释
- 手:指人的力量。
弓:古代的一种武器,这里比喻力量。
虎狼才:形容非常有力量,像虎狼一样勇猛。
巡徼:巡逻的官员。
宁:岂能,难道。
去复来:来回巡查。
倏去倏来:快速地来去。
滞迹:停留的痕迹。
蝗螟:泛指危害农作物的害虫。
过:经过。
不为灾:不会造成灾害。
- 翻译
- 每个人的手都像猛虎和恶狼一样有力,巡逻的官员怎能没有来回巡查。
他们来去迅速,不留痕迹,即使蝗虫和螟虫经过,也不会造成灾害。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位英勇善射的官员形象,他手持强弓,具有震慑敌人的能力。他在巡查边界时,行动迅速且难以预测,仿佛虎狼般矫健,既体现了他的勇猛,也表达了对职责的尽职尽责。他的到来和离开都毫无停滞,使得蝗虫之类的灾害无法滋生,保护了百姓安宁。诗中通过“倏去倏来无滞迹”和“蝗螟虽过不为灾”这两句,赞美了徐仲洪尉的果断与威慑力,以及他对地方治安的积极维护。整首诗语言简洁,意境生动,展现了诗人对友人赴任的期许和对地方安宁的祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
严州名宦九首·其四田锡
宋有遗直田表圣,立朝侃侃司谏诤。
官由补阙知睦州,兴国八年州甫定。
斯时礼教犹未兴,公来振鼓斯文柄。
诗书俎豆觉斯文,学庙巍巍美兼并。
圣经贤传请成均,特旨依然来帝命。
风化从来在所先,案牍何劳乱心镜。