- 翻译
- 神羊不会去触碰,傍晚的鸟儿想依靠人类。
- 注释
- 神羊:神话中的吉祥动物,象征和平。
触:碰撞,触动。
夕鸟:傍晚的鸟,可能指归巢的鸟儿。
依人:依靠人类,寻求庇护。
- 鉴赏
这两句诗是中国古代诗人褚亮的作品,创作于隋末唐初之际。诗中“神羊既不触”表达了一种期待与渴望,而“夕鸟欲依人”则透露出一种孤独和对归宿的向往。全诗通过对比生动地描绘出诗人内心的复杂情感和对美好事物的无限向往。
神羊作为吉祥之物,在这里象征着美好的愿望,而“既不触”则表明这些愿望尚未实现,保持着一种期待的状态。另一方面,“夕鸟欲依人”则是通过自然景象来反映诗人的情感世界,黄昏时分,鸟儿寻找归宿之地,寓意着诗人对温暖和安宁生活的渴望,以及内心深处的孤独与无助。
这短短两句,以其精炼的语言和丰富的意象,不仅展现了古代诗词的艺术魅力,也让读者能够感受到诗人当时的情感体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢.春兴
问东君识我,应怪我、鬓将华。
甚破帽蹇驴,清明无酒,寒食无家。
东风绿芜千里,怕登楼归思渺天涯。
烟外一双燕子,雨中半树梨花。日长孤馆小窗纱。
新火试团茶。想明月湾头,家家笋蕨,井井桑麻。
年华不饶倦客,早青梅如豆柳藏鸦。
欲逐梦魂归去,客窗一夜鸣蛙。