- 诗文中出现的词语含义
-
便娟(biàn juān)的意思:形容言辞简练,意味深长。
柴扉(chái fēi)的意思:指家中的大门或门扉。
凋落(diāo luò)的意思:花朵凋谢、落叶离枝的意思,比喻事物衰败、人事多变。
光阴(guāng yīn)的意思:光阴指时间,似箭表示时间过得非常快,形容时间流逝迅速。
经霜(jīng shuāng)的意思:经历严寒,经受风霜的考验。
客里(kè lǐ)的意思:指在他乡或他人的地盘上,作客或居住。
命篇(mìng piān)的意思:指某一时期或某一领域内的一系列事物或事件。
名酒(míng jiǔ)的意思:指有名的美酒或佳酿,也可用来比喻出色的人或事物。
沐雨(mù yǔ)的意思:沐雨意为沐浴雨水,比喻受到滋润和洗涤,也可指得到恩惠。
亲交(qīn jiāo)的意思:亲近交往,友好相处
情真(qíng zhēn)的意思:形容感情真挚、真实不做作。
人情(rén qíng)的意思:人与人之间的情感和关系。
弱柳(ruò liǔ)的意思:形容柔弱无力,缺乏坚定的意志和力量。
书劄(shū zhā)的意思:指根据自己的理解和体会,将所学知识或经验记录下来,以便日后查阅和记忆。
修篁(xiū huáng)的意思:修剪竹子。
昼眠(zhòu mián)的意思:在白天睡觉,指白天睡觉而不努力工作。
- 注释
- 客里:客居他乡。
光阴:时间。
怜蚿:比喻对弱小者的怜悯。
春名酒:春天酿制的好酒。
雪命篇:洗涤命运的文章。
弱柳:形容柳树纤弱。
修篁:高大修长的竹子。
书劄:书信。
柴扉:简陋的木门。
昼眠:白天小憩。
- 翻译
- 在客居他乡的日子里,又过了一年,人与人之间的感情真挚得如同怜惜蚂蚁。
家中虽然贫穷,但仍有春天酿的美酒,只是我才能平庸,怎能写出洗尽愁苦的文章。
瘦弱的柳树经过霜冻,只剩半数枝叶;高大的竹子经过雨水滋润,更加柔美。
到了年末,亲密的朋友没有书信往来,我常常紧闭柴门,安心地白天小憩。
- 鉴赏
诗人在客里感受到光阴的流转,又是一个年头过去了,人情世态如同蚁之微小而不为人察觉。家境贫寒,但还能享有春日的美酒。才智平庸,只能勉强应付那命题作文。而外面的弱柳在霜冻中已经半枯半落,篱笆在雨水的滋润下变得更加整齐秀丽。亲朋好友在年岁渐晚时没有书信来往,我常常关闭门窗安稳地午睡。
这首诗描绘了一种淡泊名利、知足常乐的生活态度,同时也流露出对人情冷暖和世事无常的感慨。语言朴实自然,意境清新脱俗,体现了诗人的超然物外之情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢