耐冷强书秋后扇,馀醒更罚醉中杯。
《扇子诗·其四十二》全文
- 注释
- 畜樊:饲养陷阱。
利口:能言善辩。
莺:莺鸟。
成母:像母亲一样照顾。
张艾:设置陷阱。
虚心:引诱。
雉:雉鸡。
作媒:作为媒介或媒婆。
耐冷:能忍受寒冷。
强书:尽力书写。
秋后扇:在秋季过后用来驱寒的扇子。
馀醒:酒醒之余。
更罚:再罚。
醉中杯:醉酒时的杯子。
- 翻译
- 蓄养着能言善辩的鸟儿,如同母亲般呵护;
设置陷阱,引诱雉鸡如同媒婆一般忙碌。
- 鉴赏
这是一首描写夏日使用扇子的诗,通过对扇子的描绘,反映出诗人在炎热夏季里追求凉爽和舒适的生活情趣。诗中“畜樊利口莺成母”一句,用了生动的比喻,将扇子上的纹饰比作鸟儿一般栖息其中,展现出扇子的精致与美观;“张艾虚心雉作媒”则通过对扇柄的描绘,暗示着制作扇子的用料和工艺。
接着,“耐冷强书秋后扇”一句,表达了诗人对于夏日扇子使用的渴望,即使在秋天尚未到来之际,也已经开始期待能够使用扇子以消暑解热。最后“馀醒更罚醉中杯”则描绘了一种酒桌上的情景,诗人在饮酒时不慎过量,却仍旧在醉酒中被迫再次举杯,这可能反映出一种社交场合中的无奈和苦恼。
整首诗通过对扇子的细腻描写,以及对夏日生活的细节刻画,展现了诗人对于生活美好事物的细致感受,同时也流露出了一种在热夏中追求凉爽、在社交场合中的无奈情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢