我亦惭吾子,人谁恕此公。
- 拼音版原文全文
送 吴 先 生 谒 惠 州 苏 副 使 宋 /陈 师 道 闻 名 欣 识 面 ,异 好 有 同 功 。我 亦 惭 吾 子 ,人 谁 恕 此 公 。百 年 双 白 鬓 ,万 里 一 秋 风 。为 说 任 安 在 ,依 然 一 秃 翁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百年(bǎi nián)的意思:百年表示一百年的时间,也指很长时间。常用于形容事物的持久和历史悠久。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
识面(shí miàn)的意思:识别人的面相和表情,以推测其内心思想和真实意图。
同功(tóng gōng)的意思:共同努力,同心协力
秃翁(tū wēng)的意思:指头发稀少或秃顶的老人。
闻名(wén míng)的意思:指声誉好,名声远播。形容人或事物的名气非常大。
吾子(wú zǐ)的意思:指自己的儿子,也可以泛指自己的后代。
依然(yī rán)的意思:仍然如此,依旧不变
有同(yǒu tóng)的意思:有共同点或相似之处
- 注释
- 闻名:出名或有名气。
欣识:欣喜地认识。
异好:不同的爱好。
同功:有共同的作用。
惭:感到惭愧。
吾子:您,对对方的尊称。
恕:原谅。
此公:此人,指对方。
百年:一生,这里指人的寿命。
双白鬓:两鬓斑白,形容年老。
万里:极言距离之远。
秋风:象征岁月流逝。
任安:历史人物,西汉时人,此处可能借代。
在:存在。
依然:依旧。
秃翁:光头老人。
- 翻译
- 闻名欣喜见到你,不同的爱好有共同的作用。
我也自愧不如你,谁能宽恕这样的大公无私。
一生共度白发苍苍,相隔万里如同秋风扫过。
要讲述任安的故事,他依然是那个光头老翁。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道所作的《送吴先生谒惠州苏副使》。诗中表达了对友人吴先生的赞赏和对他前往拜访苏副使的期待。"闻名欣识面"一句,体现了对吴先生名声的仰慕和初次见面的欣喜;"异好有同功"则强调了他们虽然爱好不同,但都能达到相似的成就。
诗人自谦地说"我亦惭吾子",表达出对自己不如吴先生之处的谦逊,同时也流露出对吴先生的敬佩。"人谁恕此公"进一步赞美了吴先生的为人,暗示他的德行令人钦佩,如同宽恕之人。
"百年双白鬓,万里一秋风"描绘了两位老人相见的场景,暗示他们的年事已高,相聚之日如同秋风中的万里相逢,显得尤为珍贵。最后,诗人以"为说任安在,依然一秃翁"收尾,借任安的典故,形容吴先生虽年迈但风采依旧,形象生动。
整体来看,这首诗情感真挚,语言质朴,通过对比和比喻,展现了诗人对吴先生的深厚友情和对其品格的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢