- 拼音版原文全文
晦 日 陪 侍 御 泛 北 池 唐 /岑 参 春 池 满 复 宽 ,晦 节 耐 邀 欢 。月 带 虾 蟆 冷 ,霜 随 獬 豸 寒 。水 云 低 锦 席 ,岸 柳 拂 金 盘 。日 暮 舟 中 散 ,都 人 夹 道 看 。
- 诗文中出现的词语含义
-
都人(dōu rén)的意思:指都市中的人,也可指聚居在都市的人。
晦节(huì jié)的意思:晦节是一个古代节日,也指农历十一月。成语“晦节”意指避免不吉利的日子,不做不利的事情。
夹道(jiā dào)的意思:指被夹在两者之间,无法自由行动或选择的境地。
獬豸(xiè zhì)的意思:形容人的品行高尚,行为端正。
锦席(jǐn xí)的意思:指盛宴上铺的锦缎席子,比喻美好的宴会或喜庆的场合。
金盘(jīn pán)的意思:形容非常珍贵或重要的东西。
日暮(rì mù)的意思:太阳快要落山的时候。也比喻事情接近尾声或即将结束。
水云(shuǐ yún)的意思:指水雾弥漫的样子,形容景物或气氛朦胧不清。
虾蟆(há má)的意思:指人的外貌丑陋、不入流。
邀欢(yāo huān)的意思:邀请欢乐的人一起共度时光
中散(zhōng sàn)的意思:指被散发或分散到中间位置,形容势力、力量等被削弱或分散。
- 注释
- 春池:春天的池塘。
满复宽:既满又宽阔。
晦节:阴暗或不明朗的时节。
邀欢:邀请享受欢乐。
月带:伴随月光。
虾蟆:蛤蟆,此处指月中的蟾蜍(中国传说中与月亮相关的动物)。
冷:清冷,寒凉。
霜随:随着霜降。
獬豸:古代传说中的一种公正的神兽,象征寒冷与公正。
水云:水面的雾气和云彩。
低:低垂,接近地面。
锦席:装饰华丽的坐席。
岸柳:河岸边的柳树。
拂:轻轻擦过。
金盘:可能指贵重的器皿或比喻落日如同金色的盘子。
日暮:傍晚,日落时分。
舟中散:在船上的聚会解散。
都人:京城的居民。
夹道看:站在道路两旁观看。
- 翻译
- 春日池水满又宽广,阴暗时节仍能享受欢乐时光。
月光下蛤蟆显得格外清冷,霜降时獬豸也感到深深寒意。
水雾云气低垂绕着锦绣坐席,河岸柳枝轻拂过金色的盘子。
日落时分船中聚会散去,京城的人们沿着道路围观。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天的画面,充满了生机与活力。开篇“春池满复宽”表达了春季水满池塘、景色宽广的意境。“晦节耐邀欢”则是说在阴沉的日子里,也能感受到自然界的快乐和谐调。
接下来的“月带虾蟆冷,霜随獬豸寒”描绘了夜晚的景象。月光中透着一丝凉意,与地面上的霜一起营造出一种清冷而又略显荒凉的情境。
第三句“水云低锦席”形象地将水与云比喻为华丽的织物,铺陈在池塘之上。“岸柳拂金盘”则是柳枝轻拂着岸边的金色花盘,表现了春意盎然之景。
最后,“日暮舟中散,都人夹道看”展现了傍晚时分,人们乘船游玩于池塘之上,而众多行人则站在道路两旁观看这一美丽的场面。这不仅映射出古代人民对自然美景的喜爱,也反映出了社会生活中的和谐与繁荣。
整首诗语言流畅,意境悠远,通过对春日池塘景色的细腻描绘,展现了诗人对于自然之美的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢