扫壁前题出,开窗旧景清。
- 拼音版原文全文
和 太 学 赵 鸿 博 士 归 蔡 中 唐 /李 频 得 禄 从 高 第 ,还 乡 见 后 生 。田 园 休 问 主 ,词 赋 已 垂 名 。扫 壁 前 题 出 ,开 窗 旧 景 清 。遥 知 贤 太 守 ,致 席 日 邀 迎 。
- 诗文中出现的词语含义
-
垂名(chuí míng)的意思:指名声卓著,声誉显赫。
词赋(cí fù)的意思:指用优美的辞章写诗或作文。
高第(gāo dì)的意思:指高楼大厦的第一层,比喻地位高、权力大的人。
后生(hòu shēng)的意思:指年纪较小或资历较浅的人。
还乡(huán xiāng)的意思:指离开故乡一段时间后,再次回到故乡。
前题(qián tí)的意思:指在做某事之前必须要具备的条件或前提。
太守(tài shǒu)的意思:指官职品级较高的地方官员。
田园(tián yuán)的意思:指乡村、农田或田园生活,也用来形容宁静、安逸的环境。
休问(xiū wèn)的意思:不再问询或打听。
邀迎(yāo yíng)的意思:邀请和迎接
遥知(yáo zhī)的意思:通过远距离的观察和了解,得知事物的真相或情况。
- 注释
- 得禄:得到官职。
高第:显赫的地位或科举考试的高等级。
还乡:返回故乡。
后生:年轻人。
田园:农村或田地。
休问:无需询问。
主:主人。
词赋:诗词。
扫壁:清扫墙壁。
前题出:昔日题写的诗词。
开窗:打开窗户。
旧景:过去的景色。
遥知:预料或远知。
贤太守:贤能的地方长官。
致席:设宴招待。
邀迎:邀请迎接。
- 翻译
- 得到官职从高门第开始,回到家乡见到年轻一辈。
不必再询问田园的主人,我的诗词已经流传知名。
清扫墙壁上昔日的题诗,打开窗户让旧景清晰呈现。
我料想那位贤明的太守,定会有一天邀请我参加宴会。
- 鉴赏
这首诗描绘了作者回乡的喜悦心情,以及对故土的深厚感情。"得禄从高第,还乡见后生"表明诗人在仕途上取得了一定的成就,从高位返回家乡,与年轻一代的人交往。"田园休问主,词赋已垂名"则显示诗人的文学才能已经闻名,使得他不需要再去询问田地的主人即可享受田园之乐。
"扫壁前题出,开窗旧景清"描绘了诗人回家后,对故居进行了一番整理和打扫,重新品味着昔日熟悉而又清新的风光。"遥知贤太守,致席日邀迎"则表明诗人的名声已经传到了远方,受到贤能太守的赏识,每天都有邀请他的盛宴。
整首诗流露出一种归隐田园、功成身退后的自在与满足,同时也透露了诗人对文学创作的热爱和他在文坛上的地位。语言平和,意境淡雅,体现出作者内心的宁静与喜悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢