谁能续高兴,醉死一千杯。
- 拼音版原文全文
经 李 翰 林 庐 山 屏 风 叠 所 居 唐 /许 彬 放 逐 非 多 罪 ,江 湖 偶 不 回 。深 居 应 有 谓 ,济 代 岂 无 才 。叠 巘 晴 舒 障 ,寒 川 暗 动 雷 。谁 能 续 高 兴 ,醉 死 一 千 杯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不回(bù huí)的意思:不再回来或不再回去
叠巘(dié yǎn)的意思:形容山峰叠翠,层叠起伏。
多罪(duō zuì)的意思:形容一个人犯了很多罪行。
放逐(fàng zhú)的意思:指被迫离开原居地,被流放到他地;也可用于比喻被排斥、被边缘化。
高兴(gāo xìng)的意思:指心情愉快、喜悦的状态。
寒川(hán chuān)的意思:形容非常冷的河流或水域。
济代(jì dài)的意思:指救济时代,拯救时世,使时代得到安定和发展。
江湖(jiāng hú)的意思:指社会上的浮动人员、游离人士,也指江湖中的各种事物和活动。
深居(shēn jū)的意思:指一个人长期隐藏在深处,不愿外出或参与社交活动。
应有(yīng yǒu)的意思:应该有的,理应拥有的
有谓(yǒu wèi)的意思:有所谓论,有所主张。
- 翻译
- 被流放并非因诸多过错,只是偶然间未能回归江湖。
隐居深处分明有其原因,怎会是没有治国之才。
重叠山峰在晴日舒展开屏障,寒冷的河流中暗含雷动之声。
谁能延续这高尚的兴致,痛饮至醉死也心甘情愿。
- 注释
- 放逐:被流放,被迫离开原有的位置或职位。
非多罪:不是因为有很多过错。
江湖:这里比喻远离朝廷的地方,也可指广泛的民间社会。
偶不回:偶然没有回去,未能回归。
深居:隐居,居住在偏远或隐蔽的地方。
应有谓:应该有其道理或原因。
济代:救济时世,治理国家。
岂无才:怎么可能会没有才能。
叠巘:重叠的山峰。
晴舒障:在晴朗的日子里山峰如屏障般展开。
寒川:寒冷的河流。
暗动雷:暗中似乎有雷声在河流中涌动,形容水流声势浩大。
谁能:谁能够。
续高兴:延续这种高昂的兴致或情怀。
醉死:喝酒至死,形容豪饮的程度。
一千杯:极言饮酒之多,表示海量。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人许彬的作品,表现了诗人对自由生活的向往和对才华未被赏识的感慨。首句“放逐非多罪”表明自己并没有犯下什么过错,只是在社会的束缚中寻求解脱。接着,“江湖偶不回”则是说偶尔不回到世俗的纷扰中去,选择了远离尘嚣的生活。
“深居应有谓”一句,表达了诗人认为隐居也应该有自己的意义和价值。而“济代岂无才”则是在问,难道就没有才能可以匡扶世道吗?这里体现出诗人内心的自信与不甘寂寞。
接下来的“叠巘晴舒障,寒川暗动雷”描绘了一幅山川风光的画面,其中“叠巘”指的是层层叠起的山峰,“晴舒障”则是阳光在云端穿透形成的一幕美景;“寒川”意味着秋冬时节的河流,而“暗动雷”则是在说远处传来的低沉雷声。这种自然景观的描绘,是诗人内心情感的投射,显示出一种超脱世俗、与自然合一的境界。
最后两句,“谁能续高兴,醉死一千杯”表达了诗人对酒的豪放态度,以及想要通过饮酒来忘却世间烦恼,寻求短暂的快乐和解脱。这里的“续高兴”是指继续保持愉悦的心情,而“醉死一千杯”则是说愿意喝足一千杯酒,以至于醉倒,达到一种心灵上的解放。
整首诗通过对自然美景的描绘和对饮酒豪放态度的表达,展现了诗人内在的情感世界,以及他对于自由、才能以及生活态度的独到见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鄞城通守厅和潘文叔梅花韵
未将春草贮鸣蛙,寂寞西湖处士家。
正喜数枝斜更好,聊沽一醉醒还赊。
骨清是我冰霜侣,心赏从渠锦绣华。
不厌相过娱夜永,摘芳和雪试煎茶。