《和王克家所寄草堂诗二首·其二》全文
- 翻译
- 我身处在金华和玉堂这个地方,偶尔会向祝鸡乡传达我的消息。
我想要告诉他们,我曾去拜访过卢仝的居所,那里垂柳依依,堤边池塘水满溢。
- 注释
- 身:身体,此处指诗人自己。
在:处于。
金华:地名,古代的一个县。
玉堂:古代官署名,也可能指豪华住所。
寄声:传话,寄托声音。
祝鸡乡:地名,可能指某个特定的地方。
为言:为了说,表示接下来要讲述的内容。
旧访:过去曾经访问过。
卢仝:唐代诗人。
处:地方,居所。
柳压:柳树低垂。
平堤:平坦的堤岸。
水满塘:池塘水满。
- 鉴赏
这是一首描绘乡村风光与怀旧之情的古诗。诗人通过对自然景象的细腻描写,表达了对友人的思念和对美好时光的追忆。
“身在金华与玉堂”,这里的“金华”、“玉堂”可能是指诗人所处之地的雅称,或是某种建筑物。从字面上理解,这里给人以一种高洁、精致的感觉,设置了一种美好的环境氛围。
“寄声时到祝鸡乡”,这句话中,“寄声”意味着通过声音(可能是诗歌或书信)来传达情感,“祝鸡乡”则是一个具体的地名。这里表明诗人虽然身处远方,但心系故乡,通过这种方式与家乡保持联系。
“为言旧访卢仝处”,这句话中“为言”意指想要说起或回忆,而“旧访卢仝处”则是提及过去参观过唐代诗人卢仝的居所。这不仅表明了诗人的文艺情怀,也透露出对历史和文化的尊重。
“柳压平堤水满塘”,这里描绘了一幅生动的春日景象。“柳”指的是垂柳,常见于江南地区,“压”则形容这些柳树因为枝叶繁茂而低垂的样子;“平堤”是指河堤或道路两旁的平坦地方;“水满塘”则是在描绘池塘中的水已满溢的情景。整句话营造出一个生机勃勃、水天一色的和谐画面。
总体来说,这首诗通过对自然美景的细致描写,传达了诗人对于友情和故土的深厚情感,以及对过去美好时光的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春日草堂雅集分得桥字
浪迹栖烟山,采芳混渔樵。
东风随我行,不遣瑶草凋。
招携二三子,鸾歌蹑虹桥。
弦琴坐白石,万壑生神飙。
真乐岂在酒,所贵能久要。
长松阅千霜,飞萝拂丹霄。
好鸟枝间鸣,飞去枝摇摇。
后夜弄云月,相期挥碧寥。