- 诗文中出现的词语含义
-
长命(cháng mìng)的意思:长寿,指人的寿命长久。
成群(chéng qún)的意思:指许多人或动物聚集在一起,形成群体。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
鹅鸭(é yā)的意思:形容言谈无章,语无伦次。
放生(fàng shēng)的意思:指释放被捕获或囚禁的动物,使其重获自由。
鸡豚(jī tún)的意思:指鸡和豚,泛指家禽和家畜。
狸奴(lí nú)的意思:指被狐狸迷惑、欺骗的人。
梁武(liáng wǔ)的意思:指人的勇武英武,形容人的武力强大,英勇无比。
能不(néng bù)的意思:表示不可避免、难以避免。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
实祸(shí huò)的意思:指真正的祸患或危险。
市肆(shì sì)的意思:市场、商贾云集的地方
私为(sī wéi)的意思:个人擅自决定或行动,不顾大局或他人意见。
屯营(tún yíng)的意思:指军队在战争前期或战斗中,临时驻扎和集结,为作战做准备。
无数(wú shù)的意思:非常多,数量极大。
虚声(xū shēng)的意思:指没有实际行动或作为的声音,只是嘴上说说而已。
自然(zì rán)的意思:指与人类社会活动无关的事物或现象,也指没有经过人工加工处理的状态。
- 注释
- 洲名:指地名,这里可能指的是一个以放生故事命名的地方。
放生:佛教徒或信奉慈悲的人释放动物的行为。
鹅鸭成群:形容数量众多的鹅和鸭。
市肆:市场,这里比喻鹅鸭众多如同市场上的商品。
鸡豚:鸡和猪,泛指家禽家畜。
屯营:军事驻扎地,比喻鸡豚众多如同军队。
狸奴:指家猫。
鹤户:养鹤人家,古代有以鹤为宠物的习惯。
实祸:实际的灾难或损失。
虚声:空洞的名声,指表面上的好名声。
- 翻译
- 如何让它长久地作为洲的名字,梁武帝当年曾在这里放生。
鹅鸭成群多得像集市上的商品,鸡猪无数如同军营中的士兵。
谁料想它们竟有一半被家猫捕食,又怎能避免被私人当作白鹤来烹煮。
不杀生自然就不会放生,却偏偏用这样的实祸去博取虚名。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景象,通过对比和反讽,表达了作者对于生命与杀生的深刻思考。诗中的“长命洲”是指一个以放生为名的地方,但实则充满了对动物的残害和食用,这种矛盾现象引发了诗人对自然生命尊严的关注。
首句“如何长命作洲名,梁武当时此放生。”通过提及历史人物梁武帝(南朝梁武帝萧衍)时期的放生之举,点出了“长命洲”这个名字背后的理念,强调了对生命尊重的重要性。
接下来的“鹅鸭成群如市肆,鸡豚无数似屯营。”则形象地描绘出一幅动物众多、生机勃勃的画面,这些生灵本应在这片被赋予保护生命使命的地方安居乐业。
然而紧接着的“岂知半被狸奴食,宁免私为鹤户烹。”揭示了一个残酷的事实:即便是在所谓的放生之地,这些动物也可能遭受捕杀和食用,诗中的“狸奴”和“鹤户”象征着人类对自然世界的不尊重与剥削。
最后,“不杀自然能不放,卻將實祸博虛聲。”表达了诗人对于这种虚假善举的批判。即使人们没有直接去杀,但由于缺乏真正保护生命的行动,这些所谓的“放生”行为反而可能导致更大的伤害和实质性的灾难,而这些都只是为了博取一些表面的美名。
整首诗通过对比真伪善恶,深刻地揭示了人类在自然与伦理关系上的矛盾,以及对于生命尊严的反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。