《二叠·其七》全文
- 翻译
- 晚年时鼻子堵塞,不再喜欢薰莸这类香气。
不再使用高浓度的熏香,一切都已结束。
- 注释
- 暮年:指老年时期。
鼻塞:鼻子不通气。
薰莸:薰草和莸草,古代常用作香料,这里泛指香气。
高摘:高高举起。
浓薰:浓郁的香气。
两罢休:全都停止了。
奴:仆人。
折:折断。
长枝:长长的树枝。
汲:打水。
薪水:古时指水。
老夫:老人自称。
置:放置。
香篝:熏香的火盆。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位暮年的老者,感慨地表达了自己对往昔生活的回忆和现在境况的无奈。"鼻塞等薰莸"一句,通过生动的比喻,形象地展现了老人对曾经美好事物的怀念之情,如今却只能用鼻子去感受那已逝的香气。
"高摘浓薰两罢休"则透露出一种放弃与宿命的态度。"高摘"表明老者还在努力地去追寻那些已经很难触及的往事,然而最终不得不接受现实,以"罢休"来结束这无谓的努力。
接下来的两句"奴折长枝汲薪水,老夫不复置香篝"则描绘了一幅平静而又自足的生活画面。"奴折长枝"可能指仆人或晚辈为老者准备晚年的柴火,表明虽然年迈,但依然有所依靠。而"汲薪水"一句,则显示出一种简单、自给自足的生活状态。
最后的"老夫不复置香篝"则意味着老人已经放下了对往昔繁华生活的怀念,不再追求那些可能带来烦恼和负担的奢侈之物。整首诗流露出一种超脱世俗、顺应自然的心境,反映出诗人在暮年时对生命的一种深刻理解和接受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
德州道中
出逢漕舟来,入逢漕舟去。
联樯密於指,我舫无著处。
沿流或相妨,百诟亦难禦。
有如暴客至,中夜失所据。
又如操江师,击搒散还聚。
摧篙与折缆,往往系愁虑。
平生凡几出,苦口戒徒御。
忍后莫争先,宁缓勿求遽。
今兹畏简书,刻日觐当宁。
而况河防严,衣冠重相惧。
危坐郁成晚,少寝惊达曙。
萧萧傍水村,隐隐隔城树。
缅怀古贤哲,高卧得深趣。
愧此行路难,推篷赋长句。