郁木坑头春鸟呼,云迷帝子在时居。
《萧子云宅》全文
- 拼音版原文全文
萧 子 云 宅 宋 /黄 庭 坚 郁 木 坑 头 春 鸟 呼 ,云 迷 帝 子 在 时 居 。风 流 扫 地 无 寻 处 ,只 有 寒 藤 学 草 书 。
- 注释
- 郁木:茂盛的树木。
坑头:山沟或山谷的顶部。
帝子:古代对贵族或有地位者的尊称,此处可能指传说中的仙人。
风流:形容人才情出众,风雅潇洒。
寒藤:在寒冷中生长的藤蔓。
草书:汉字的一种书写风格,笔画流畅,结构简练。
- 翻译
- 郁木坑头春鸟鸣叫,云雾缭绕昔日帝子的居所。
昔日的风流人物已无处可觅,只有寒冷的藤蔓学习草书般的笔法。
- 鉴赏
这首诗描绘的是萧子云宅遗址的景象,诗人黄庭坚以春天的鸟鸣和云雾缭绕来烘托昔日帝子(可能指萧子云)居所的繁华与神秘。"郁木坑头春鸟呼"写出了生机盎然的季节里,鸟儿在郁郁葱葱的树木丛中欢快鸣叫,似乎在唤醒人们对往昔的记忆。"云迷帝子在时居"则通过云雾的弥漫,暗示了那座曾经显赫的住宅如今已被时光掩埋,只剩下了模糊的痕迹。
"风流扫地无寻处"进一步表达了对历史遗迹的感慨,意为昔日的风流人物和繁华已荡然无存,只剩下寒藤在风中摇曳,仿佛在模仿草书的笔触,象征着岁月的沧桑和自然的坚韧。整首诗寓情于景,既是对历史的怀旧,也是对世事变迁的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
答户部勾院王学士泊沧陵见寄
峭帆风罢到淮濒,草草停桡一问津。
大小山前怀古地,短长亭下未归人。
林姿暗淡吞霞彩,浪垒光芒受月轮。
尚忆他年故俦在,擘笺题作郢中春。
游白兆山寺
地枕层岑面势斜,蔽亏原隰在烟霞。
璇题衒目三休阁,宝树沿云四照花。
结社高风思惠远,忘言真理寄毗邪。
铜莲漏永螟风细,不觉西陂转若华。
贺紫微舍人改镇
星翼分疆镇上游,江山和气拥行舟。
芝房照露供盘剂,萍日横波送棹讴。
楚塞路长云恋幕,孺亭天晚月呈钩。
汉家夜席归期近,宫箧书空谤焰收。