《破虏凯歌二十四首·其四》全文
- 翻译
- 自从听到狗叫声望向西山,就知道车子无法返回。
自己夸口一路疾驰像破竹之势,却没想到会在剑门关受阻。
- 注释
- 犬吠:狗叫的声音。
瞰:远望。
西山:西方的山。
车轮:车辆的车轮。
不得还:不能返回。
自诡:自夸。
长驱:长途疾驰。
如破竹:像竹子被轻易折断。
先衄:首先受挫。
剑门关:古代中国的一个重要关隘。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位将领在战场上的情景。首句"一从犬吠瞰西山,便报车轮不得还",通过犬吠和眺望西山的细节,暗示战事的紧张与行军的迅速,仿佛连犬都知道前方战事即将开始,车轮滚滚,显示出大军行动的气势。然而,紧接着的"自诡长驱如破竹",将领自信满满,比喻自己军队的攻势如同破竹之势,势不可挡。
然而,诗人并未让胜利轻易到来,最后一句"不知先衄剑门关"揭示了一个转折,暗示了战斗并非一路顺畅,剑门关(地名,位于四川北部,历史上是兵家必争之地)可能会成为阻碍,预示着前方可能遭遇挫折或敌人的顽强抵抗。整体来看,这首诗以生动的战争画面和微妙的心理变化,展现了战争的复杂性和将领的智勇双全。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和子远春江用老杜韵
欲去未成去,朔风鸣怒涛。
片帆洲外举,列岫雾中高。
竹屋雨沾被,纸窗寒透袍。
遥应望归艇,向夕走儿曹。