- 拼音版原文全文
题 绣 川 驿 揖 秀 亭 次 张 明 府 韵 宋 /喻 良 能 一 色 苍 波 百 顷 烟 ,直 楣 横 槛 覆 华 椽 。从 来 好 景 无 今 日 ,何 限 清 诗 似 昔 贤 。把 盏 有 山 来 酒 面 ,凭 栏 无 路 到 愁 边 。我 来 政 值 雨 新 足 ,芳 草 芊 芊 绿 满 川 。
- 诗文中出现的词语含义
-
把盏(bǎ zhǎn)的意思:指为客人或主人斟酒的礼节。
百顷(bǎi qǐng)的意思:指面积很大的土地。
从来(cóng lái)的意思:表示事物的常态、习惯或一贯的状态。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
好景(hǎo jǐng)的意思:美好的景象不会持续很久
何限(hé xiàn)的意思:没有限制或限度,无所不包
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
酒面(jiǔ miàn)的意思:形容脸色红润,容光焕发的状态。
凭栏(píng lán)的意思:倚着栏杆或扶栏。
芊芊(qiān qiān)的意思:形容植物茂盛、繁花似锦。
一色(yī sè)的意思:指一种颜色或一种品质完全一致。
- 注释
- 苍波:碧绿的湖水。
百顷烟:广阔如烟的水面。
直楣:直立的屋檐。
横槛:横跨的栏杆。
覆华椽:覆盖着华丽的屋檐。
从来:自古以来。
好景:美丽的景色。
无今日:从未有如此。
清诗:清雅的诗歌。
昔贤:过去的才子佳人。
把盏:举杯。
山来酒面:山水倒映在酒杯中。
凭栏:倚靠栏杆。
愁边:愁绪的尽头。
政值:正值。
雨新足:雨水充足。
芳草:青草。
芊芊:茂盛的样子。
绿满川:绿色遍布河流两岸。
- 翻译
- 满眼翠色的湖水泛着烟雾,直立的屋檐和横跨的栏杆覆盖着华丽的屋檐。
自古以来,美景从未有今日这般,无数清雅的诗句犹如昔日才子佳人所作。
举杯时山水倒映在酒面上,倚栏时却发现无路可逃愁绪。
我来到这里正逢雨水充足,青草茂盛,绿色铺满了整个河川。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的山水画面。首句"一色苍波百顷烟",以浩渺的湖水和轻盈的雾气烘托出秀美的自然环境。"直楣横槛覆华椽"则描绘了亭台楼阁的精致构造,暗示了其在美景中的位置。
诗人感慨"从来好景无今日",表达对眼前景色的赞美和对时光流逝的感叹,同时借"何限清诗似昔贤",将自己对美景的欣赏与古代文人墨客的诗意相联系,增加了历史文化的厚重感。
"把盏有山来酒面",通过饮酒赏景的动作,进一步渲染了诗人的情感投入,而"凭栏无路到愁边"则流露出淡淡的忧思,暗示了诗人内心深处的某种情感寄托。
最后,"我来政值雨新足,芳草芊芊绿满川"点明了诗人来访的时间——雨后初晴,满眼翠绿的芳草增添了生机与活力,也使得整个画面更加生动鲜活。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了绣川驿揖秀亭的秀美风光,融入了诗人的情感体验和对历史文化的联想,展现了宋代文人士大夫的审美情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
韩中丞仙洲图
开府归与乐事赊,名园飞阁枕沣涯。
桥通芳沼横朱槛,泉激回湍瀁雪花。
缥缈峰头鸾鼓翼,嶙峋石窦笋抽芽。
扁舟晚钓一轮月,曲洞晴分万缕霞。
棋局共弹松影静,金尊长趁竹阴斜。
溪翁雨过呈芝菌,仙子云临寄枣瓜。
三岛疑从尘世觅,十洲堪向个中誇。
已知在涧吟梁父,更取临流砺莫邪。
绝塞烽烟犹未息,穷檐榷采正含嗟。
谢公夙系苍生望,宁许东山恋物华。
四月十一日侯将军兄弟邀从亭山先生游洪范东流二池宿南天观登云翠山绝顶奉和四首·其一洪范池
百尺高台古树林,池边不雨昼萧森。
游逢载酒春先暮,兴到看山客自深。
片石千秋留鸟篆,寒潭百尺想龙吟。
何时得遂移家计,长日垂竿藉绿阴。