《詶厉玄》全文
- 翻译
- 我从北方边远之地而来,你却在西陵河畔居住。
初次相见时,我们都已白发苍苍,相约秋天一同登山赏景。
住在靠近皇城的地方,雨夜中我们期待能在御沟的冰面上相聚。
未能立即回报你的赠予,深夜心中思绪翻涌难以入眠。
- 注释
- 我:代指诗人自己。
北鄙:北方边远地区。
子:古代对对方的尊称。
省:省察,此处指居住。
涉:渡过。
西陵:地名,可能指西陵河或相关区域。
白发:指年老的头发。
初相识:初次见面。
秋山:秋季的山景。
拟:打算,计划。
邻居:近邻,紧挨着。
帝城:京都,皇帝所居之城。
雨:雨水。
会宿:相约住宿。
御沟:宫廷附近的水道。
见贻:接受赠予。
作:行动,这里指回报。
耿然:心情激昂,难以平静。
中夜:半夜。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人的相识和共同登山的意愿。诗中通过对自然景物的描写,表达了对朋友深厚的情感和对未来的美好憧憬。
"我来从北鄙,子省涉西陵。" 这两句设置了诗篇的场景,诗人从遥远的地方来到这里,与友人一同准备穿越西陵。北鄙通常指的是边远的地方,西陵则可能是某个特定的山名或者泛指西方的高岗。
"白发初相识,秋山拟共登。" 这两句表达了对新结交朋友的情感和共同的愿望。诗人与友人的头发都已斑白,这不仅象征着他们年纪已高,也暗示着他们之间深厚的友情。而“秋山”则充满了诗意,意味着清肃而又静谧的景色,他们计划一同登临这片秋色的山峦。
"邻居帝城雨,会宿御沟冰。" 这两句写出了他们共同经历的天气变化和生活场景。帝城雨可能暗指某种政治或社会的变动,而“会宿御沟冰”则形象地描绘了他们在严寒中相聚的情景,御沟冰给人以坚硬、清冷之感。
"未报见贻作,耿然中夜兴。" 这两句透露出诗人的内心世界和对友情的珍视。诗人可能感到自己还没有回报朋友的恩情,而“耿然”一词表达了他对于这份友谊的深刻感悟和激动之情,甚至到了半夜还无法平复。
整首诗通过对自然景象的描绘和内心世界的抒发,展现了一段深厚而珍贵的友情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
书幸二首·其一
富贵不可为,祸机发须臾。
贫贱不可为,饥寒死路衢。
我亦贫贱者,死期幸少纾。
春雨两耕犊,西畴破烟芜。
秋风一钓舟,南浦宿菰蒲。
辛勤异退之,亦复有屋庐。
堂北凿明窗,可以陈琴书。
文章不传世,自适亦有馀。