《再至长安》全文
- 拼音版原文全文
再 至 长 安 唐 /李 涉 十 年 谪 宦 鬼 方 人 ,三 遇 鸿 恩 始 到 秦 。今 日 九 衢 骑 马 望 ,却 疑 浑 是 刹 那 身 。
- 翻译
- 我被贬谪十年,如同异乡之鬼,直到三次蒙受皇恩,才得以回到秦地。
如今在繁华的街道上骑马远望,却感觉自己仿佛瞬间回到了过去。
- 注释
- 十年:形容时间长。
谪宦:被贬官或流放。
鬼方人:比喻身处偏远之地的人。
鸿恩:大恩惠,指皇帝的恩典。
始到秦:首次到达秦地。
九衢:繁华的街道。
骑马:骑着马。
却疑:反而怀疑。
刹那身:瞬间,形容时间极短。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在异地漂泊多年之后,再次回到京城长安的喜悦之情。"十年谪宦鬼方人"一句,表明诗人被贬官至边远地区已有十载,感受着孤独与苦楚,如同幽魂一般。在这漫长岁月中,他深切体会到皇恩浩荡,直到第三次得到朝廷的恩赐,方才得以返回京城。
"三遇鸿恩始到秦",诗人将自己的遭遇与历史上的典故相比,以此表达对皇帝宽容和恩惠的感激之情。"今日九衢骑马望"一句,通过描绘自己在繁华都市中的骑马远眺,展现了诗人重返京城后的欢愉心境。
最后一句"却疑浑是刹那身",则透露出诗人的深刻感慨。尽管外界的繁华景象令人目不转睛,但内心深处,诗人认识到世事无常,如同梦幻泡影,一切皆可能在瞬间消逝。这既表达了诗人对时间流逝的感悟,也反映出他对于生命和荣辱得失的哲学思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蝶恋花·月皎惊鸟栖不定
月皎惊鸟栖不定。
更漏将阑,轳辘牵金井。
唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷。
执手霜风吹鬓影。
去意徘徊,别语愁难听。
楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。