莲芳玉山酒,芹碧松湖菜。
兹会安可期,明当返予载。
宝瑟(bǎo sè)的意思:形容音乐声音悠扬、优美动听。
长夏(cháng xià)的意思:指夏季长时间,也指盛夏时节。
长谈(cháng tán)的意思:长时间的谈话或交谈
翠屏(cuì píng)的意思:形容山色、树木等呈现出翠绿色,景色美丽。
道妙(dào miào)的意思:形容道理非常高深,智慧出众。
短李(duǎn lǐ)的意思:形容人的寿命短暂,或者形容人的才能有限。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
歌喉(gē hóu)的意思:嗓音高亢悦耳,歌唱声音优美。
侯鲭(hòu qīng)的意思:形容人追求名利,不择手段,不顾道义。
回望(huí wàng)的意思:回顾过去,回忆往事。
嘉会(jiā huì)的意思:指喜庆的集会或盛大的聚会。
郎官(láng guān)的意思:指官员身份的男子,也指官僚、官吏。
良游(liáng yóu)的意思:指旅行时心境愉快、身心放松的游览。
良朋(liáng péng)的意思:指良好的朋友或亲密的伙伴。
眉宇(méi yǔ)的意思:指眉毛和眼睛,形容人的神态和表情。
明当(míng dāng)的意思:明确、清楚。
屏对(píng duì)的意思:指屏风相对,形容互相对立或对峙的情况。
清裁(qīng cái)的意思:指清除、剔除、淘汰不合格的人或事物。
倾盖(qīng gài)的意思:指倾斜、翻倒。
琼英(qióng yīng)的意思:指美丽的女子或出类拔萃的人才
山酒(shān jiǔ)的意思:指山中的泉水,比喻真正的好酒。
赏心(shǎng xīn)的意思:指欣赏心灵的美好,感受到愉悦和满足。
神交(shén jiāo)的意思:指两人交情非常深厚,心灵相通,如同神仙之间的交往。
适所(shì suǒ)的意思:适合的地方;合适的位置
四方(sì fāng)的意思:四个方向,指东、西、南、北四个方位。
宿昔(sù xī)的意思:很久以前的时光
题扇(tí shàn)的意思:指在扇子上题诗或写字,形容才气出众,文采斐然。
五侯(wǔ hòu)的意思:指五个诸侯国的统称,也用来形容众多的贵族。
无次(wú cì)的意思:没有次序或等级,没有高低之分。
雅意(yǎ yì)的意思:指文雅、高尚的情趣和意境。
雅拜(yǎ bài)的意思:雅拜指的是文雅、有礼貌地拜访他人。
偃薄(yǎn báo)的意思:形容人才浅薄,学识不深。
妍丑(yán chǒu)的意思:形容美丽和丑陋并存,既有妍丽的一面,又有丑陋的一面。
医缓(yī huǎn)的意思:医治缓慢,疗效不佳。
玉山(yù shān)的意思:指非常高大、雄伟的山峰。
杂乱(zá luàn)的意思:指事物混乱、无序、杂乱无章的状态。
张筵(zhāng yán)的意思:指盛大的宴会或庆祝活动。
张颠(zhāng diān)的意思:形容人的行为举止不正常,神经过敏,做事乖张,不合常理。
竹阴(zhú yīn)的意思:竹子的阴凉处,比喻安静幽雅的环境。
五侯鲭(wǔ hòu qīng)的意思:形容人才出众,非常优秀。
这首诗描绘了一场在碧梧翠竹堂举办的聚会,诗人以细腻的笔触展现了宾主间的和谐与欢愉。开篇“长夏梧竹阴,偃薄适所爱”描绘了夏日里梧桐与翠竹的清凉景象,营造出一种宁静而舒适的氛围。接下来,“良朋四方至,叙此承嘉会”,点明了聚会的嘉宾来自四面八方,气氛融洽。
“雅意几宿昔,神交一倾盖”表达了深厚的情谊和精神上的交流,如同知己相遇,一见如故。“莲芳玉山酒,芹碧松湖菜”则通过美食美酒的描写,进一步烘托了聚会的欢乐氛围。随后,“风流五侯鲭,□水郎官脍”运用典故,赞美了宴席上的佳肴美味。
诗中还提到了几位友人的特点:“高郎雅眉宇,郯生富清裁。短李善长谈,医缓辄雅拜。”通过外貌、谈吐等方面,展现了他们的个性魅力。最后,“张颠矜道妙,僧彻持醒戒。歌喉间宝瑟,舞影回兰旆”描绘了音乐与舞蹈的精彩表演,使得聚会更加生动有趣。
整首诗不仅描绘了聚会的场景和活动,还通过人物的描述,展现了友情、艺术和生活的美好。结尾“兹会安可期,明当返予载。回望玉山云,川长水如带”表达了对这次聚会的留恋之情,以及对未来再次相聚的期待。通过丰富的细节和生动的语言,这首诗成功地捕捉了聚会的温馨与快乐,是一幅生动的社交场景画卷。
茉莉香偏促。蝉纱帘内窥初浴。
乱绾青螺,才系着、冰纱裙幅。
小骂流萤,暗处偏携烛。还频见、秋水时时渌。
怕轻摇团扇,人到粉阑干曲。一带朱衣竹。
萧萧影里惊如玉。浓笑前来,手指道、银河似沐。
恰好幽期,欲趁花神福。响金镮、吠动猧儿熟。
恐小鬟知道,两点檀娥轻蹙。
哀时命之不合兮,伤楚国之多忧。
内怀情之洁白兮,遭乱世而离尤。
恶耿介之直行兮,世溷浊而不知。
何君臣之相失兮,上沅湘而分离。
测汨罗之湘水兮,知时固而不反。
伤离散之交乱兮,遂侧身而既远。
处玄舍之幽门兮,穴岩石而窟伏。
从水蛟而为徒兮,与神龙乎休息。
何山石之崭岩兮,灵魂屈而偃蹇。
含素水而蒙深兮,日眇眇而既远。
哀形体之离解兮,神?两而无舍。
惟椒兰之不反兮,魂迷惑而不知路。
愿无过之设行兮,虽灭没之自乐。
痛楚国之流亡兮,哀灵修之过到。
固时俗之溷浊兮,志瞀迷而不知路。
念私门之正匠兮,遥涉江而远去。
念女媭之婵媛兮,涕泣流乎于悒。
我决死而不生兮,虽重追吾何及。
戏疾濑之素水兮,望高山之蹇产。
哀高丘之赤岸兮,遂没身而不反。
《七谏·其六哀命》【汉·东方朔】哀时命之不合兮,伤楚国之多忧。内怀情之洁白兮,遭乱世而离尤。恶耿介之直行兮,世溷浊而不知。何君臣之相失兮,上沅湘而分离。测汨罗之湘水兮,知时固而不反。伤离散之交乱兮,遂侧身而既远。处玄舍之幽门兮,穴岩石而窟伏。从水蛟而为徒兮,与神龙乎休息。何山石之崭岩兮,灵魂屈而偃蹇。含素水而蒙深兮,日眇眇而既远。哀形体之离解兮,神?两而无舍。惟椒兰之不反兮,魂迷惑而不知路。愿无过之设行兮,虽灭没之自乐。痛楚国之流亡兮,哀灵修之过到。固时俗之溷浊兮,志瞀迷而不知路。念私门之正匠兮,遥涉江而远去。念女媭之婵媛兮,涕泣流乎于悒。我决死而不生兮,虽重追吾何及。戏疾濑之素水兮,望高山之蹇产。哀高丘之赤岸兮,遂没身而不反。
https://www.xiaoshiju.com/shici/29367c66f09485d0240.html