- 拼音版原文全文
赠 祝 隐 者 宋 /张 咏 当 年 辞 聘 幣 ,高 卧 鲁 郊 西 。道 与 常 流 别 ,名 将 往 哲 齐 。细 虫 喧 四 壁 ,芳 草 暗 前 蹊 。犹 有 谈 玄 叟 ,时 时 一 杖 藜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
常流(cháng liú)的意思:指水流不断,源源不断地流动。也形容事物不断发展、变化。
当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
高卧(gāo wò)的意思:高高地躺着睡觉,形容安逸、舒适。
流别(liú bié)的意思:离别、分别
名将(míng jiàng)的意思:指在军事或者其他领域中具有卓越才能和出色表现的将领或人才。
时时(shí shí)的意思:不断、一直、时常
四壁(sì bì)的意思:指四面墙壁,形容环境狭小或局限。
谈玄(tán xuán)的意思:指谈论深奥的道理或哲学问题。
往哲(wǎng zhé)的意思:指人往前走,思维要有远见卓识。
杖藜(zhàng lí)的意思:杖藜是一个形容词,意思是指行走艰难、步履蹒跚的样子。
- 翻译
- 当年辞去官职,居住在鲁地西部。
他的道德超凡,与世俗不同,名声与古代贤哲相当。
小虫在四壁喧闹,芳香的草木遮蔽了前行的小径。
仍然有位谈论玄学的老者,常常拄着藜杖漫步。
- 注释
- 辞聘:辞职。
币:官职。
鲁郊西:鲁地西部。
常流:世俗。
别:不同。
往哲:古代贤哲。
细虫:小虫。
喧四壁:在四壁喧闹。
芳草:芳香的草木。
蹊:小径。
谈玄叟:谈论玄学的老者。
杖藜:拄着藜杖。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位辞去世俗职务,选择隐居山林的境况。开篇“当年辞聘币,高卧鲁郊西”表明诗人早在年轻时就放弃了功名利禄,选择了远离尘嚣的生活。在“道与常流别,名将往哲齐”中,“道”指的是隐逸之道,与世俗的常规不同;“名将往哲齐”则是说那些有名的将领和聪明的人也都向往这种清高自适的生活。
接下来的“细虫喧四壁,芳草暗前蹊”描述了隐居生活中的宁静与自然景象。“细虫喧四壁”是指在四周墙壁间,细小昆虫发出了声音;“芳草暗前蹊”则形容前方的小路上,长满了鲜花和青草,显得既幽静又生机。
最后,“犹有谈玄叟,时时一杖藜”表达了诗人在隐居中仍然保持着对哲理的探讨与思考。这里的“谈玄叟”指的是探讨深奥的道理;“时时一杖藜”则是说有时还会手持拐杖,漫步于林间或山野之中。
整首诗通过对比和对照,表现了隐逸生活的超脱与清净,以及诗人对于精神世界的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵才叔赋菊屏
宾主铛坐成三丁,以菊分题君得屏。
两屏夹立君中坐,君其吉兆当屏星。
化工开花等儿戏,园子结花象物形。
宗英乘船正荡漾,而我对塔方岧亭。
人幸似花同臭味,花亦与人共芳馨。
菊潭之水明且清,楚畹之英驻而龄。
细思杜老看谁健,争似刘伶终不醒。
男儿闻健且饮酒,良辰莫作痴冻蝇。
上元设醮毕作长句
绿简朱书自叩真,复炉香雾晚絪缊。
雪花便作茶花白,春色还随月色新。
江涨不忧堤万丈,年丰何啻粟千囷。
微生只拟休官去,拜胙归来吉梦频。