- 拼音版原文全文
访 枯 崖 不 遇 宋 /胡 仲 弓 踏 破 门 前 苔 藓 斑 ,寻 曦 不 值 只 空 还 。行 云 过 处 青 山 湿 ,野 水 明 边 白 鸟 閒 。扪 虱 有 人 谈 古 道 ,挥 蝇 无 路 透 禅 关 。杖 藜 独 背 西 风 去 ,偶 见 苍 官 亦 厚 颜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白鸟(bái niǎo)的意思:白鸟指的是纯洁无暇的美丽鸟类,也用来比喻品德高尚、清白无辜的人。
不值(bù zhí)的意思:不值表示某个事物或行为不值得被重视、关注或珍惜。
苍官(cāng guān)的意思:指官员或官府。
禅关(chán guān)的意思:指心境安宁,没有烦恼和杂念。
古道(gǔ dào)的意思:指古代的道路,也表示古老的道路或传统。
过处(guò chù)的意思:过去的地方或经过的地点。
厚颜(hòu yán)的意思:指不知羞耻、脸皮厚,能够不顾他人感受,无所顾忌地做事。
扪虱(mén shī)的意思:形容过分细心,小题大做,忧虑过多。
破门(pò mén)的意思:指通过破门而入,形容突破障碍、冲破困境。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
苔藓(tái xiǎn)的意思:形容事物长时间不被整理或照顾而显得陈旧、破败。
谈古(tán gǔ)的意思:
议说古代的事情。 北齐 颜之推 《颜氏家训·勉学》:“公私宴集,谈古赋诗。” 宋 方岳 《日食守局》诗:“辟雍诸儒坐读书,谈古谈今自惊愕。” 鲁迅 《坟·宋民间之所谓小说及其后来》:“虽说小说家亦复‘谈论古今,如水之流’,但其谈古当是引证及装点。”
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
行云(xíng yún)的意思:形容人行动自如,轻松自在,毫不拖延。
野水(yě shuǐ)的意思:指没有经过加工、调整或管束的自然状态,形容情况或事物的原始、自然、未受限制的状态。
有人(yǒu rén)的意思:表示某个地方有人存在,或某个事件有人参与、有人知道。
杖藜(zhàng lí)的意思:杖藜是一个形容词,意思是指行走艰难、步履蹒跚的样子。
- 注释
- 踏破:踩破。
苔藓斑:长满青苔的地方。
寻曦:寻找晨曦。
空还:空手而归。
行云:飘过的云彩。
青山湿:青山显得湿润。
白鸟閒:白鸟悠闲。
扪虱:手指间捻着虱子。
谈古道:谈论古道。
挥蝇:挥赶苍蝇。
禅关:禅意的道路。
杖藜:拄着藜杖。
西风:西边的风。
苍官:乌鸦。
厚颜:毫不避讳。
- 翻译
- 我踩过门前长满青苔的地方,寻找晨曦却未能如愿,只能空手而归。
飘过的云彩让青山显得湿润,清澈的溪水边,白鸟悠闲地栖息。
有人在谈论古道,手指间捻着虱子,却无法找到通向禅意的道路。
我独自拄着藜杖,迎着西风走去,偶尔看见一只乌鸦,它也毫不避讳地出现在我眼前。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人胡仲弓独自寻访枯崖的经历。首句“踏破门前苔藓斑”以形象的手法写出诗人长途跋涉,不顾路途艰辛,只为一探究竟。然而,“寻曦不值只空还”表达了他未能如愿见到所访之人,只能空手而归的失望。
接下来的两句“行云过处青山湿,野水明边白鸟閒”则通过自然景色的描绘,烘托出访友未遇时的宁静与闲适。行云流水,山色空蒙,白鸟悠然,这些画面展现出一种超脱尘世的淡泊心境。
“扪虱有人谈古道,挥蝇无路透禅关”进一步深化了诗人对人情世故的理解,即使在无人之处,他也能从与自然的对话中找到哲理,但又感叹无法深入探讨更深层次的智慧。
最后,“杖藜独背西风去,偶见苍官亦厚颜”以诗人独自离去的形象收尾,他虽未遇友人,却在不经意间邂逅了一位“苍官”,这让他在失落中也找到了一丝意外的慰藉,表现出诗人豁达开朗的性格。
整体来看,这首诗以访友不遇为线索,通过描绘自然景色和内心感受,展现了诗人对人生哲理的沉思和对生活的独特见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢